国产高清吹潮免费视频,老熟女@tubeumtv,粉嫩av一区二区三区免费观看,亚洲国产成人精品青青草原

二維碼
企資網(wǎng)

掃一掃關(guān)注

當(dāng)前位置: 首頁 » 企資頭條 » 頭條 » 正文

“鍵盤俠、噴子、杠精”英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-09-03 11:28:04    作者:企資小編    瀏覽次數(shù):48
導(dǎo)讀

“鍵盤俠”一詞想必大家都不陌生,只要網(wǎng)海遨游,就能看到這一群體的身影。這里的“俠”并非褒義,而是指躲在屏幕背后的一群人,他們通常在現(xiàn)實生活中膽小怕事,卻在網(wǎng)絡(luò)上占據(jù)道德制高點,發(fā)表“個人正義感”和“個

“鍵盤俠”一詞想必大家都不陌生,只要網(wǎng)海遨游,就能看到這一群體的身影。

這里的“俠”并非褒義,而是指躲在屏幕背后的一群人,他們通常在現(xiàn)實生活中膽小怕事,卻在網(wǎng)絡(luò)上占據(jù)道德制高點,發(fā)表“個人正義感”和“個人評論”,躲在網(wǎng)絡(luò)背后抨擊事實、盲目跟風(fēng),抒發(fā)自己在現(xiàn)實生活中的壓抑。類似的還有“網(wǎng)絡(luò)暴力、噴子、杠精”等表述。這些常見的表述如何用英語表達(dá)呢?

Amy Hirschi@amyhirschi/unsplash

“鍵盤俠”英語怎么說?

牛津字典里收錄的“鍵盤俠”一詞為“keyboard warrior”。

keyboard warrior

鍵盤俠(比喻把鍵盤當(dāng)武器,在網(wǎng)上到處抨擊他人的人)

warrior /?w?ri?r/(尤指舊時的)武士,勇士,斗士

我們常說的秦始皇陵中的“兵馬俑”就是terracotta /?ter??k?t?/ warriors。

例句:

I am not an Internet keyboard warrior.

我不是網(wǎng)絡(luò)鍵盤俠。

特朗普去年五月曾在推特上表示感謝自己的“鍵盤俠”:

“感謝我偉大的鍵盤俠們!你們比麥迪遜大道的那些廣告中介都更好,更有智慧。沒有誰比得過你們!”

這是因為特朗普一直都很相信社交媒體的力量,“鍵盤俠”對于特朗普來說也是免費的廣告。

除了keyboard warrior以外,還有“clicktivist”一詞在詞典上被標(biāo)以貶義的標(biāo)簽。這個詞由形容鼠標(biāo)點擊的“click”與意為激進(jìn)分子的“activist”組成。

clicktivist /?kl?k.t?.v?st/

點擊主義者,鍵擊行動主義者(利用互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體以達(dá)成某種政治目的人,例如發(fā)起請愿或組織抗議)

例句:

Clicktivists, in general, consider themselves separate from the social order.

一般來說,鍵盤俠認(rèn)為他們與社會秩序背道而馳。

與“鍵盤俠”相關(guān)聯(lián)的,同樣表示在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表不當(dāng)言論的人群還有“噴子”“杠精”等等。

“噴子”英語怎么說?

“噴子”可以用“troll”來表述。這個詞代表的人群言辭通常更加激烈,并且具有很強(qiáng)的挑釁意味和攻擊性。

troll /tr??l/

(在互聯(lián)網(wǎng)上為吸引別人關(guān)注或搗亂)故意留下激怒他人言論的人

例句:

Just ignore the trolls, they are just trying to start a fight.

不要理那些噴子,他們就是想挑起罵戰(zhàn)。

2019年3月4日,英王室對外頒布最新社交媒體“使用規(guī)范”,嚴(yán)格限制網(wǎng)友在王室官方賬號下發(fā)布冒犯性信息,并明確指出要對違規(guī)者進(jìn)行處置。

隨后,媒體在報道英國王室向黑心“鍵盤俠”宣戰(zhàn)時就用了“troll”這個詞。

此外,hater也可以表示網(wǎng)絡(luò)上肆意攻擊謾罵他人的人。

hater /he?t?(r)/

(尤指在網(wǎng)絡(luò)上)攻擊(或辱罵)他人的人

例句:

Forget the haters - they're just jealous.

不要管那些只會罵人的人,他們不過是嫉妒而已。

“杠精”英語怎么說?

“杠精”則是為了反對而反對,要和別人的言論對立,但沒有什么道理。我們可以用contrarian表示。

contrarian /k?n?tre?ri?n/

與一般大眾想法相反的人,唱反調(diào)的人

例句:

He is a contrarian who frequently writes controversial opinion pieces.

他總是唱反調(diào),經(jīng)常寫一些有爭議的文章。

(來源:譯·世界微信公眾號 編輯:yaning)

來源:譯·世界微信公眾號

 
(文/企資小編)
打賞
免責(zé)聲明
本文為企資小編推薦作品?作者: 企資小編。歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請注明原文出處:http://biorelated.com/news/show-170928.html 。本文僅代表作者個人觀點,本站未對其內(nèi)容進(jìn)行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,作者需自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。涉及到版權(quán)或其他問題,請及時聯(lián)系我們郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網(wǎng) 48903.COM All Rights Reserved 粵公網(wǎng)安備 44030702000589號

粵ICP備16078936號

微信

關(guān)注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋