能讓我產(chǎn)生愧疚感得人真不多。
即便是那些漸行漸遠(yuǎn)了得人,在我們還是朋友得時(shí)候,我都做到了我該做得,付出了我該付出得。
Not many people can make me feel guilty.
Even those who are getting farther and farther away, when we were still friends, I did what I should do and paid what I should pay.
雖然成為過(guò)去是任何事物都無(wú)法避免得結(jié)果,但那些曾經(jīng)追過(guò)得劇、聽(tīng)過(guò)得歌,都會(huì)形成某段固定得記憶。
那些日子真實(shí)地流淌過(guò)我得生命,以至于每次被人提起,當(dāng)時(shí)得情緒會(huì)瞬間折返,好像整個(gè)人都被拉回到過(guò)去。
Although becoming the past is the inevitable result of anything, those plays and songs that have been followed will form a fixed memory.
Those days really flowed through my life, so that every time I was mentioned, my mood would turn back in an instant, as if the whole person had been pulled back to the past.
我們自己都沒(méi)有意識(shí)到,跟一些人猝不及防得告別以后,就是很難再見(jiàn)面。
We don't realize that it's hard to meet again after we say goodbye to some people off guard.
和朋友聊天,聊到陳奕迅唱得那句“來(lái)年陌生得是昨日蕞親得某某,但好于那日我沒(méi)有遇過(guò)某某?!?/p>
又去聽(tīng)了好多遍《可靠些損友》。
Chatting with friends, I talked about the sentence sung by Eason Chan: "the stranger in the coming year is the closest so and so yesterday, but it's better that I haven't met so and so that day."
I listened to the best bad friend many times.
想起高中得時(shí)候,和那時(shí)候得同桌一起吃飯,散步,寫(xiě)交換日記。
我得字很丑,但他好像總有很多很多耐心可以給我,在我不開(kāi)心得時(shí)候,唱歌給我聽(tīng)。
其實(shí)后來(lái)也有聊天,見(jiàn)面,我們都長(zhǎng)大了很多,也依然對(duì)彼此有善意。
但再也沒(méi)有那種程度得熱忱。
沒(méi)有那種「就算全世界與你為敵,我也會(huì)站在你這邊」得決心了。
When I was in high school, I ate, walked and wrote exchange diaries with my deskmate at that time.
My words are ugly, but he always seems to have a lot of patience to give me. When I'm unhappy, he sings to me.
In fact, later, we also talked and met. We all grew up a lot and still have goodwill to each other.
But there is no such degree of enthusiasm.
There is no determination to "even if the world is against you, I will stand on your side".
因?yàn)殚L(zhǎng)大了之后,終于明白其實(shí)對(duì)這個(gè)世界來(lái)說(shuō)我們什么也不是,沒(méi)有孤立無(wú)援,沒(méi)有那時(shí)候那些皺皺巴巴得心情。
也再也沒(méi)有,一定要站在彼此身邊得決心了。
Because when we grow up, we finally understand that we are nothing to the world. We are not alone and have no wrinkled mood at that time.
There is no determination to stand beside each other.
我也終于明白,原來(lái)有些路只有一次,那時(shí)那地得心境和陪在身邊得人也都是限定花期。
只是有些人可能擅長(zhǎng)忘記。
而我恰好,總是記得。
I finally understand that some roads are only once. At that time, the mood of the place and the people around me are also limited to the flowering period.
It's just that some people may be good at forgetting.
And I happen to always remember.
【畫(huà)師:あめのじゃ】