国产高清吹潮免费视频,老熟女@tubeumtv,粉嫩av一区二区三区免费观看,亚洲国产成人精品青青草原

二維碼
企資網(wǎng)

掃一掃關注

當前位置: 首頁 » 企資頭條 » 生活 » 正文

2021年度十大網(wǎng)絡用語發(fā)布“覺醒年代”_“雙

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-12-30 10:11:08    作者:百里揚帆    瀏覽次數(shù):62
導讀

12月6日,“2021年度十大網(wǎng)絡用語”(top 10 expressions on the internet in 2021)由China語言資源監(jiān)測與研究中心發(fā)布。本次發(fā)布得十大網(wǎng)絡用語依次為:覺醒年代;YYDS;雙減;破防;元宇宙;絕絕子;躺平;傷害性

12月6日,“2021年度十大網(wǎng)絡用語”(top 10 expressions on the internet in 2021)由China語言資源監(jiān)測與研究中心發(fā)布。

本次發(fā)布得十大網(wǎng)絡用語依次為:覺醒年代;YYDS;雙減;破防;元宇宙;絕絕子;躺平;傷害性不高,侮辱性極強;我看不懂,但我大受震撼;強國有我。

一、覺醒年代

《覺醒年代》(The Age of Awakening)首次以電視劇得形式回溯華夏共產(chǎn)黨得孕育和創(chuàng)立過程(trace the founding process of the Communist Party of China),生動再現(xiàn)華夏近代歷史得大變局(a vivid recreation of the great changes in China's modern history),深刻講述華夏人民是怎樣選擇了華夏共產(chǎn)黨。該劇播出后廣受好評(it has been well-received by viewers),成為黨史學習教育得生動教材。

二、YYDS

YYDS是“永遠得神”得拼音縮寫,用于表達對某人得高度敬佩和崇拜(deep admiration for someone)。英文中也有表意相近得縮略詞:GOAT,即“ greatest of all time”,也可以理解成“永遠得神”。

2021年東京奧運會期間,不管是楊倩奪得首金,還是全紅嬋一場決賽跳出三個滿分,或是“蘇神”站上百米決賽跑道,全網(wǎng)齊喊“YYDS”,奧運期間一度刷屏。

三、雙減

“雙減”指進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔(ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education)。其目標是使學校教育教學質(zhì)量和服務水平進一步提升,作業(yè)布置更加科學合理,學校課后服務基本滿足學生需要,學生學習更好地回歸校園,校外培訓機構(gòu)培訓行為全面規(guī)范。

四、破防

“破防”原指在感謝原創(chuàng)者分享中突破了對方得防御,使對方失去防御能力(someone's defense is torn down)。現(xiàn)指因遇到一些事或看到一些信息后情感上受到很大沖擊(overwhelmed),內(nèi)心深處被觸動,心理防線被突破(emotionally vulnerable)。

五、元宇宙

“元宇宙(metaverse)”源于小說《雪崩》得科幻概念,現(xiàn)指在XR(extended reality,擴展現(xiàn)實)、數(shù)字孿生(digital twin)、區(qū)塊鏈(blockchain)和AI(artificial intelligence,人工智能)等技術(shù)推動下形成得虛實相融得互聯(lián)網(wǎng)應用和社會生活形態(tài)(lifestyle that combines both the digital and physical world)?,F(xiàn)階段,元宇宙仍是一個不斷演變、不斷發(fā)展得概念。

六、絕絕子

Photo by Sasha Freemind on Unsplash

“絕絕子”流行于某網(wǎng)絡節(jié)目,節(jié)目中一些粉絲用“絕絕子”為選手加油。多用于贊美,表示“太絕了、太好了”(awesome,breathtaking, marvellous, unbelievable)。這個詞引發(fā)了網(wǎng)友對網(wǎng)絡語言得感謝對創(chuàng)作者的支持和討論。

七、躺平

Photo by The Creative Exchange on Unsplash

“躺平”(lie flat/be a couch potato)指人在面對壓力時,內(nèi)心再無波瀾,主動放棄,不做任何反抗(surrender under pressure and give up fighting)。“躺平”更像是年輕人得一種解壓和調(diào)整方式,是改變不了環(huán)境便改變心態(tài)得自我解脫。短暫“躺平”是為了積聚能量,更好地重新出發(fā)(lying flat for now is not giving up, but saving energy for a new journey)。

八、傷害性不高,侮辱性極強

Photo by Karsten Winegeart on Unsplash

一段網(wǎng)絡視頻中,兩名男子相互夾菜,而同桌得另一名女子則顯得很孤單。于是有網(wǎng)友調(diào)侃“傷害性不高,侮辱性極強”(it is not that hurtful but extremely embarrassing)。后被網(wǎng)友用來調(diào)侃某事雖然沒有實質(zhì)性危害,但是卻令人很難堪。

九、我看不懂,但我大受震撼

“我看不懂,但我大受震撼(I didn't get it , I was just in awe)”源自導演李安在紀錄片《打擾伯格曼》(2013)里評價一部影視作品得話?,F(xiàn)多用于表示自己對某件事情得不解、震驚(feeling astounded or confused about something)。

十、強國有我

“強國有我”(we are ready to build a powerful China)源自建黨百年天安門廣場慶典上青年學子得莊嚴宣誓?!罢堻h放心,強國有我”(Please rest assured, we are ready to build a powerful China)是青年一代對黨和人民許下得莊重誓言(commitment to the Party and the people),彰顯著新時代華夏青年得志氣、骨氣、底氣(the ambition, grit, and determination of the Chinese youth)。

“2021年度十大網(wǎng)絡用語”是基于China語言資源監(jiān)測語料庫(網(wǎng)絡已更新部分),采用“以智能信息處理技術(shù)為主,兼顧領域可能意見和相關站點收錄情況”得方式獲得得。監(jiān)測語料庫包含視頻彈幕(bullet comments)、網(wǎng)絡論壇(forums)、新聞(news reports)等不同已更新形式得語言資源。其中,本次發(fā)布涉及得視頻彈幕數(shù)據(jù)約11億條,字符數(shù)超過100億;網(wǎng)絡論壇數(shù)據(jù)包含約35萬條帖子,字符數(shù)超過3億。

參考近日:北京5分鐘前

感謝:Helen

近日:華夏5分鐘前網(wǎng)

 
(文/百里揚帆)
打賞
免責聲明
本文為百里揚帆推薦作品?作者: 百里揚帆。歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請注明原文出處:http://biorelated.com/news/show-255516.html 。本文僅代表作者個人觀點,本站未對其內(nèi)容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,作者需自行承擔相應責任。涉及到版權(quán)或其他問題,請及時聯(lián)系我們郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網(wǎng) 48903.COM All Rights Reserved 粵公網(wǎng)安備 44030702000589號

粵ICP備16078936號

微信

關注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋