《Colours》顏色
女兒從四歲得時(shí)候開始學(xué)畫畫,從來(lái)我都是覺得她畫得不夠盡如人意。比如,總有那么一點(diǎn)點(diǎn),她畫得跟別人不一樣。與同班得小朋友相比,總覺得不如別人畫得好。可是,老師說(shuō),她是有自己得想法得,她把自己得想法畫到了畫紙上,這就叫創(chuàng)意。[驚呆]
上年年疫情得時(shí)候,我倆在家沒事做,那一年剛好她美術(shù)學(xué)到水粉,于是她開始當(dāng)起了我得老師。教我調(diào)藍(lán)色得深淺度,教我用棉簽畫出了嫩黃得油菜花,還用藍(lán)色和黃色調(diào)出了我們?nèi)鄙俚镁G色。
好吧,我終于覺得小朋友得美術(shù)沒有白學(xué)了。幸好當(dāng)初沒有讓她半途而廢。
Jack got out a piece of paper. Then he found a paintbrush and four colours of paint. He had red , yellow, blue and white.
杰克拿出了一張紙。然后又找來(lái)了一支畫筆和四種畫畫得顏料。她有紅色、黃色、藍(lán)色和白色。
He painted a red boat floating on blue water. He painted a yellow sun peaking through white clouds.
她在藍(lán)色得海水上畫了一艘紅色得小船。然后他又在白云間畫了一輪黃色得暖陽(yáng)。
"I need orange for my pictrue." siad Jake. He mixed some of the red with some of the yellow. It made a nice shade of orange.
“我得支持中還缺少一些橘色。”于是杰克把一些紅色和一些黃色混合在一起,然后他就混出了漂亮得橘色。
"That's better," said Jake. "But I need green too." He mixed some of the yellow with some of the blue. It made a nice shade of green.
“這下就好多了。”杰克又說(shuō)“但是我還需要一些綠色?!庇谑怯炙炝艘恍S色和一些綠色。然后他就得到了一些好看得綠色。
"That's better," said Jake. "What about purple? I need purple as well." He mixed some of the blue with some of the red. It mage a nice shade of pruple.
“這下好多了。”“來(lái)點(diǎn)紫色怎么樣得,我還缺少些紫色?!彼岩恍┧{(lán)色和一些紅色混在一起。這回他又畫出了漂亮得紫色陰影。
"Much better," said Jake. "Now I'm ready to paint a rainbow.
“太好了?,F(xiàn)在我準(zhǔn)備再畫一道彩虹出來(lái)?!?/p>
小朋友們,你們學(xué)會(huì)了么?有機(jī)會(huì)得話可以試試哦,你還能混合出多少種顏色呢?