国产高清吹潮免费视频,老熟女@tubeumtv,粉嫩av一区二区三区免费观看,亚洲国产成人精品青青草原

二維碼
企資網(wǎng)

掃一掃關(guān)注

當(dāng)前位置: 首頁 » 企資頭條 » 科技 » 正文

“譯”而再_再而三_不同語言(文化)小議

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-02-20 20:25:15    作者:百里力趙    瀏覽次數(shù):20
導(dǎo)讀

我們重慶人除耿直之外,還非常謙虛,若有事跟(陌生)人打招呼,常常都會說:“老師,……”。當(dāng)然,對年齡模棱兩可得人,那叫法明顯得更悅耳不少:帥哥,梅梅(我們一聽這話,總會自覺不自覺地轉(zhuǎn)過頭去)!但在不同

我們重慶人除耿直之外,還非常謙虛,若有事跟(陌生)人打招呼,常常都會說:“老師,……”。當(dāng)然,對年齡模棱兩可得人,那叫法明顯得更悅耳不少:帥哥,梅梅(我們一聽這話,總會自覺不自覺地轉(zhuǎn)過頭去)!但在不同得語言(文化)背景下,除非明示,有時可能真有點似懂非懂(比如:外國肥皂劇里,一說一個笑,即便該語專修之人,不時也迷失其笑點),有時可能在理解方面出入較大偏差(比如:千萬別拿我當(dāng)外人,一定要當(dāng)內(nèi)人看待)!我們一起來看看如下對話:

Donna:He’s so romantic. Every time he speaks to me he starts with “fair lady”.

Tina:Romantic, my eye. He used to be a bus driver.

[原譯] 多娜:他真浪漫,他每次跟我說話總是先說聲:“漂亮女士”。

泰娜:浪漫,哼!他以前是個司機。

譯者是否真看懂原文,我們先不揭密,讀者不妨先猜猜(但別認為那名司機“不正經(jīng)”)!再來拜讀一下如下譯文:

[試譯] 多娜:他真浪漫,每次跟我說話總先說聲:“夠漂亮女士!”(Fair lady!)。

泰娜:浪漫,見鬼!他以前是個司機,開口就是:“購票,靚女士!”(Fare, lady!)

說明:初見該譯,我們覺得妙不可言,至少明朗了不少,但品味之余,我們似乎發(fā)現(xiàn)其略帶瑕疵:Fair lady和Fare, lady兩個詞組,若出現(xiàn)在“點評”中,似乎更合適(既簡潔又明了),原因是:“夠漂亮女士/購票,靚女士”,足讓人不見或不懂英文得讀者明白上面那則幽默!受其點撥,如下微調(diào)似更接近口語說法,且更流暢一點:

[再譯] 多娜:他真浪漫,每次見我總招呼:“漂亮妹”。

泰娜:浪漫,呸! 他開過公交(,只會說“票,靚妹!”)。

順提一句,無論是Fair lady,還是Fare, lady,給人得印象是音同義異,且為三個音節(jié),前面兩個譯文均將bus driver處理為“司機”,似乎難以凸顯“公交(司機)/(女)乘客”這層關(guān)系,而原文三個音節(jié),正好與現(xiàn)譯三個漢字“(碰)巧對(應(yīng))”,只是“梅梅”稱呼,隨著時代得進步,變成了“靚妹”而已!不知各位以為如何?

友情提醒:該文段落得對應(yīng)似有瑕疵,請諒!讀者喜歡該內(nèi)容,歡迎點贊且繼續(xù)感謝對創(chuàng)作者的支持,下期見。謝謝!

 
(文/百里力趙)
打賞
免責(zé)聲明
本文為百里力趙推薦作品?作者: 百里力趙。歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請注明原文出處:http://biorelated.com/news/show-297567.html 。本文僅代表作者個人觀點,本站未對其內(nèi)容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,作者需自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。涉及到版權(quán)或其他問題,請及時聯(lián)系我們郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網(wǎng) 48903.COM All Rights Reserved 粵公網(wǎng)安備 44030702000589號

粵ICP備16078936號

微信

關(guān)注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋