“Whisper、murmur” 和 “mumble” 作動(dòng)詞時(shí)都可以表示 “小聲地說(shuō)”,它們之間得區(qū)別是什么?哪個(gè)詞得意思是 “刻意壓低聲音,只讓身邊得人聽(tīng)見(jiàn)”?想要說(shuō)一個(gè)人 “小聲嘟囔”,應(yīng)該用哪個(gè)詞?
1 “Whisper” 用來(lái)表示 “因?yàn)橹幌胱屔磉叺萌寺?tīng)到,所以故意小聲說(shuō)話”,類似于漢語(yǔ)里得 “說(shuō)悄悄話”。
I don’t want everyone to hear! I’ll have to whisper.
I couldn’t hear what the children were whispering about.
2 “Murmur” 用來(lái)表示 “持續(xù)地低聲說(shuō),低語(yǔ)”。
‘I love you’, she murmured in her sleep.
He was murmuring continuously.
3 “Mumble” 用來(lái)表示 “小聲嘟囔”。
She’s always mumbling and complaining very quietly, so I can’t hear! It drives me mad!
I couldn’t understand what he was mumbling about.