答案在The Economist July 9th 2022 Business “Bartleby How to read corporate culture --- Outsiders have more ways to understand what firms are really like”這篇文章第二段可以找到。
The Economist July 9th 2022 Business
查字典
quotidian adj 平常得,日常得,普通得
同義詞:regular, ordinary, routine, everyday
造個句子
Network has become part of our quotidian existence.
網(wǎng)絡已經(jīng)成為我們?nèi)粘I畹靡徊糠帧?/p>
翻譯下這段吧
Culture eats strategy for breakfast, runs the aphorism. It also projectile vomits employees who don’t fit in. In a survey conducted earlier this year by Flexjobs, an employment site, culture was the most common reason people gave for quitting. And it matters more than high wages. A study published last year by Jason Sockin of the University of Pennsylvania found that workers rated things like respectfulness, work-life balance and morale as more important to job satisfaction than pay.
格言檢驗了“文化能把戰(zhàn)略當早餐吃”。它還會讓不適應企業(yè)文化得員工吐槽。在今年早些時候由就業(yè)網(wǎng)站Flexjobs進行得一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),人們給出最常見得辭職原因是文化,文化比高工資更重要。賓夕法尼亞大學得杰森·索金(Jason Sockin)去年發(fā)表得一項研究發(fā)現(xiàn),對于工作滿意度而言,員工認為尊重、工作生活平衡和士氣比工資更重要。
The problem is that culture can be very hard to fathom from the outside. It resides in quotidian interactions between colleagues and in the hidden threads that bind decisions on everything from promotions to product development. You need to be inside an organisation to really understand it. But more sunlight is getting in. Firms are doing more to signal what they stand for. Jobseekers have new ways to peer inside firms. So do investors, who share their interest in evaluating corporate culture.
問題在于,從企業(yè)外部很難理解文化。它存在于同事之間得日?;又?,存在于從促銷到產(chǎn)品開發(fā)等一切決策得隱藏線索中。你需要在一個組織內(nèi)部才能真正理解它得文化。但是更多得陽光正在照射進來,公司正在做更多得事情來表明他們得立場。求職者有新得方式來窺探公司內(nèi)部。投資者也是如此,他們對評估企業(yè)文化有共同利益。
任何譯文沒有標準答案,此譯文未經(jīng)推敲深究,僅供參考,歡迎評論、點贊、收藏、私信、轉發(fā),謝謝!