初次見(jiàn)面說(shuō)‘久仰’,分別重逢說(shuō)‘久違’。
請(qǐng)人批評(píng)說(shuō)‘指教’,求人原諒說(shuō)‘包涵’。
求人幫忙說(shuō)‘勞駕’,求人方便說(shuō)‘借光’。
麻煩別人說(shuō)‘打擾’,向人祝賀說(shuō)‘恭喜’。
請(qǐng)人看稿稱‘閱示’,請(qǐng)人改稿說(shuō)‘斧正’。
求人解答用‘請(qǐng)問(wèn)’,請(qǐng)人指點(diǎn)用‘賜教’。
托人辦事用‘拜托’,贊人見(jiàn)解用‘高見(jiàn)’。
看望別人用‘拜訪’,賓客來(lái)至用‘光臨’。
送客出門(mén)說(shuō)‘慢走’,與客道別說(shuō)‘再來(lái)’。
陪伴朋友用‘奉陪’,中途先走用‘失陪’。
等候客人用‘恭候’,請(qǐng)人勿送叫‘留步’。
歡迎購(gòu)買叫‘光顧’,歸還原主叫‘奉還’。
對(duì)方來(lái)信叫‘恵書(shū)’,老人年齡叫‘高壽’。
自稱禮輕稱‘菲儀’,不受饋贈(zèng)說(shuō)‘反壁’。
如能適當(dāng)運(yùn)用它們,會(huì)讓人覺(jué)得你彬彬有禮,貌若君子,很有教養(yǎng)。它可以使互不相識(shí)得人樂(lè)于相交,熟人更進(jìn)友誼;請(qǐng)求別人時(shí),可以使人樂(lè)于提供幫助和方便;發(fā)生矛盾時(shí),可以相互諒解,避免沖突;洽談業(yè)務(wù)時(shí),使人樂(lè)于合作;在批評(píng)別人時(shí),可以使對(duì)方誠(chéng)懇接受。