#分享歷史五千年#
定風(fēng)波·莫聽(tīng)穿林打葉聲
【宋?蘇軾】
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué)。已而遂晴,故作此詞。
莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?
一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺?lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。
注釋
已而:過(guò)了一會(huì)兒。
穿林打葉聲:雨點(diǎn)透過(guò)樹(shù)林打在樹(shù)葉上的聲音。
吟嘯:放聲吟詠。
芒鞋:草鞋。
料峭:微寒的樣子。
斜照:偏西的陽(yáng)光。
向來(lái):方才。
蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹(shù)葉聲。
也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
譯文
三月七日,在去沙湖的路上遇上了下雨。拿雨具的人先前走了,同行的人很狼狽,只有我不覺(jué)得。過(guò)了一會(huì)兒天晴了,就創(chuàng)作了這首詞。
不要聽(tīng)那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長(zhǎng)嘯著,一邊悠然地行走。拄著竹杖,穿著草鞋輕捷勝過(guò)騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風(fēng)吹雨打,照樣過(guò)我的一生。
春風(fēng)微涼吹醒我的醉意,寒意初上,山頭初晴的斜陽(yáng)卻應(yīng)時(shí)相迎?;仡^望一眼走過(guò)來(lái)遇到風(fēng)雨的地方,回去吧,對(duì)我來(lái)說(shuō),既無(wú)所謂風(fēng)雨,也無(wú)所謂天晴。
賞析
詞人借雨中瀟灑徐行的行為,表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強(qiáng)和曠達(dá)胸懷。