視頻加載中...
Hi there.
嘿,你好。
My name is Emma, and in today's video I am going to teach you a very, very important grammar point.
我的名字是艾瑪,在今天的視頻中,我將教你一個(gè)非常非常重要的語(yǔ)法點(diǎn)。
I'm going to teach you about a mistake many, many students make.
我要教你一個(gè)很多很多學(xué)生犯的錯(cuò)誤。
So I don't want you to make this mistake, so let's get started.
所以我不希望你犯這個(gè)錯(cuò)誤,所以讓我們開(kāi)始吧。
In this video I am going to teach you the difference between " How long" , " How long time" , " How much time" and " How many times" .
在本視頻中,我將教您"多長(zhǎng)時(shí)間","多長(zhǎng)時(shí)間","多少時(shí)間"和"多少次"之間的區(qū)別。
Students often confuse these four expressions.
學(xué)生經(jīng)?;煜@四種表達(dá)方式。
So let's look at some of the differences.
因此,讓我們看一下其中的一些差異。
So I have here a question.
所以我這里有一個(gè)問(wèn)題。
I actually have three different sentences, here.
我實(shí)際上有三個(gè)不同的句子,在這里。
One of them is right, two of them are wrong.
其中一個(gè)是對(duì)的,其中兩個(gè)是錯(cuò)的。
So let's look at these together.
讓我們一起來(lái)看看這些。
The first one: " How long time have you been here? " The second one: " How long have you been here? " And the third one: " How many time have you been here? " So one of these is correct.
第一個(gè):"你在這里待了多久了?第二個(gè):"你在這里待了多久了?第三個(gè):"你來(lái)這里多少次了?所以其中一個(gè)是正確的。
Which one do you think is right?
您認(rèn)為哪一個(gè)是正確的?
If you said: " How long time have you been here? " that's incorrect.
如果你說(shuō):"你在這里待了多久了?"那是不正確的。
This one, it's wrong.
這個(gè),錯(cuò)了。
Number two: " How long have you been here? " If you said this one, you are correct.
第二:"你來(lái)這里多久了?如果你說(shuō)這個(gè),你是對(duì)的。
This is right.
這是對(duì)的。
What about the last one?
最后一個(gè)呢?
" How many time have you been here? " This one is also wrong, but we can make it right if we add an " s" .
"你來(lái)過(guò)這里多少次了?"這個(gè)也是錯(cuò)誤的,但是如果我們添加一個(gè)" s",我們可以使它正確。
So let's go over each of these so you can find out why some of these are wrong, and why some of them are right.
因此,讓我們逐一回顧一下,這樣你就可以找出為什么其中一些是錯(cuò)誤的,以及為什么其中一些是正確的。
To get started, let's look at " How long" .
首先,讓我們看看"多長(zhǎng)時(shí)間"。
So when we ask somebody: " How long. . . ? " we are asking them about time.
因此,當(dāng)我們問(wèn)某人:"多長(zhǎng)時(shí)間......"我們是在問(wèn)他們時(shí)間。
We want to know the amount of time for something.
我們想知道某件事的時(shí)間。
So, for example: " How long have you been here? " I want to know, maybe, how many minutes.
所以,例如:"你在這里呆了多久了?我想知道,也許,多少分鐘。
Or maybe I want to know how many hours you've been here.
或者也許我想知道你在這里呆了多少個(gè)小時(shí)。
If I ask you: " How long have you lived in England? " an answer would be a number that has to do with time.
如果我問(wèn)你:"你在英國(guó)生活了多久?"答案將是一個(gè)與時(shí)間有關(guān)的數(shù)字。
You might say: " Five years." , " Four weeks." , " Two months." Okay?
你可能會(huì)說(shuō):"五年","四周","兩個(gè)月"。好?
So when we ask: " How long. . . ? " the answer and what we want to know is about time; minutes, hours, days, months, weeks, years.
因此,當(dāng)我們問(wèn):"多長(zhǎng)時(shí)間......"答案和我們想知道的是關(guān)于時(shí)間;分鐘,小時(shí),天,月,周,年。
So let's look at another example.
讓我們看另一個(gè)例子。
" How long have you lived in Spain? " The answer is going to be something about time.
" 你在西班牙生活了多久?答案是關(guān)于時(shí)間的。
" Three years."
"三年。"
You'll notice not always, but many times we use: " How long" with the present perfect.
你會(huì)注意到并非總是如此,但很多時(shí)候我們使用:"多長(zhǎng)時(shí)間"與現(xiàn)在完美。
It's possible to use it with the past tense, the simple past, and also the future, but you will often see it with the present perfect.
可以用它來(lái)搭配過(guò)去時(shí)態(tài),簡(jiǎn)單的過(guò)去,也可以搭配未來(lái),但你經(jīng)常會(huì)看到它與現(xiàn)在的完美搭配。
" How long have you been married? " , " How long have you worked here? " , " How long have you studied English? " Okay?
"你結(jié)婚多久了?","你在這里工作了多久?","你學(xué)了多長(zhǎng)時(shí)間的英語(yǔ)?"好?
So a lot of the questions you probably want to ask somebody, you're probably going to use: " How long have you. . . ? "
所以很多你可能想問(wèn)別人的問(wèn)題,你可能會(huì)用到:"你多久了......"。
Very common way we ask questions.
我們問(wèn)問(wèn)題的方式很常見(jiàn)。
So, what about: " How long time" ?
那么,"多長(zhǎng)時(shí)間"呢?
Can I say that also?
我也可以這么說(shuō)嗎?
Can I say: " How long time have you lived in Spain? " or: " How long time did you sleep on the plane? " No.
我可以說(shuō):"你在西班牙住了多久?"或者:"你在飛機(jī)上睡了多久?不。
If you're asking how long, you don't need the word " time" .
如果你問(wèn)多久,你不需要"時(shí)間"這個(gè)詞。
We never say in English: " How long time" .
我們從不用英語(yǔ)說(shuō):"多長(zhǎng)時(shí)間"。
Many students say: " How long time" , but this is not correct.
很多學(xué)生說(shuō):"多長(zhǎng)時(shí)間",但這是不正確的。
The correct expression: " How long" .
正確的表達(dá):"多長(zhǎng)時(shí)間"。
Not: " How long time" .
不是:"多長(zhǎng)時(shí)間"。
All right, so now let's look at " How much time" and " How many times" .
好了,現(xiàn)在讓我們來(lái)看看"多少時(shí)間"和"多少次"。
Okay, so we've talked about " How long" , which is good, " How long time" , which is bad.
好吧,我們已經(jīng)談到了"多長(zhǎng)時(shí)間",這是好的,"多長(zhǎng)時(shí)間",這是壞的。
Now let's look at: " How much time. . . ? " I think this is why many students get confused.
現(xiàn)在讓我們來(lái)看看:"多少時(shí)間...?我想這就是為什么許多學(xué)生感到困惑的原因。
I think they confuse: " How long" and " How much time" , and they. . .
我認(rèn)為他們混淆了:"多長(zhǎng)時(shí)間"和"多少時(shí)間",他們......
As a result, they create: " How long time" , which is incorrect.
結(jié)果,他們創(chuàng)造了:"多長(zhǎng)時(shí)間",這是不正確的。
So: " How much time" actually is pretty much the same as " How long" .
所以:"多少時(shí)間"實(shí)際上與"多長(zhǎng)時(shí)間"幾乎相同。
When you ask: " How much time. . . ? " you want to know about the amount of time.
當(dāng)你問(wèn):"多少時(shí)間......"你想知道時(shí)間量。
You want to know about maybe it's minutes, days, weeks, months, years.
你想知道也許是幾分鐘,幾天,幾周,幾個(gè)月,幾年。
It's the same as " How long" .
這與"多長(zhǎng)時(shí)間"相同。
So, for example: " How much time does it take to get to work? " I could also say: " How long does it take to get to work? " They have the same meaning.
因此,例如:"上班需要多少時(shí)間?我也可以說(shuō):"上班需要多長(zhǎng)時(shí)間?它們具有相同的含義。
Or: " How much time have you waited? " , " How much time have you been in line for? "
或者:"你等了多少時(shí)間?","你排隊(duì)多少時(shí)間了?
So, the answers to these questions are going to be about time.
因此,這些問(wèn)題的答案將取決于時(shí)間。
-" How much time does it take to get to work? " " For me, it takes one hour." " How much time have you waited in line? " -" I've waited in line five minutes." Okay?
-"上班需要多長(zhǎng)時(shí)間?" "對(duì)我來(lái)說(shuō),這需要一個(gè)小時(shí)。"你排隊(duì)等了多少時(shí)間?"-"我等了五分鐘。好?
So, for both " How long" and " How much time" , they're pretty much the same.
因此,對(duì)于"多長(zhǎng)時(shí)間"和"多長(zhǎng)時(shí)間",它們幾乎是相同的。
In conversation, we usually use " How long" .
在對(duì)話中,我們通常使用"多長(zhǎng)時(shí)間"。
You can use both, but native speakers are more likely to use " How long" .
您可以同時(shí)使用兩者,但母語(yǔ)人士更有可能使用"多長(zhǎng)時(shí)間"。
So if you're trying to decide: Do I use " How much time" or " How long" ?
因此,如果您試圖決定:我使用"多少時(shí)間"還是"多長(zhǎng)時(shí)間"?
" How long" is more natural and it's more common.
"多長(zhǎng)時(shí)間"更自然,更常見(jiàn)。
But they mean the same thing.
但它們的意思是一樣的。
Now, here's another area many students get confused.
現(xiàn)在,這是許多學(xué)生感到困惑的另一個(gè)領(lǐng)域。
" How many times. . . ? " " How many times" is not the same as " How much time" .
" 多少次..."?"多少次"與"多少時(shí)間"不同。
The words " how" and " time" are the same, but these have different meanings.
如何"和"時(shí)間"這兩個(gè)詞是相同的,但它們有不同的含義。
First, before I tell you what this means, I want you to notice the word " time" and " time" here.
首先,在我告訴你這是什么意思之前,我希望你注意到這里的"時(shí)間"和"時(shí)間"這個(gè)詞。
With " How much time" is there an " s" ?
有了"多少時(shí)間",就有一個(gè)"s"?
No, there is no " s" .
不,沒(méi)有"s"。
But for " How many times" there always is an " s" .
但對(duì)于"多少次",總有一個(gè)"s"。
We don't say: " How many time" , we say: " How many times" with an " s" .
我們不說(shuō):"多少次",我們說(shuō):"多少次"與"s"。
So this has a different meaning than this.
所以這有不同于此的含義。
This is different because when you ask someone: " How many times" , you want to know the number of events.
這是不同的,因?yàn)楫?dāng)你問(wèn)某人:"多少次"時(shí),你想知道事件的數(shù)量。
Not the time, the number of events.
不是時(shí)間,而是事件的數(shù)量。
So you're counting; one, two, three, four, five.
所以你在數(shù)數(shù);一,二,三,四,五。
So, for example, you might say: " How many times did you watch the movie Titanic? " Some people watched the movie once, some people watched the movie twice, some people watched the movie 100 times, maybe even 500 times.
所以,例如,你可能會(huì)說(shuō):"你看了多少次電影《泰坦尼克號(hào)》?有人看了一遍電影,有人看了兩遍電影,有人看了100遍,甚至500次。
So: " How many times did you watch the movie Titanic? " , " How many times did you eat today? " Maybe if you had breakfast, lunch, and dinner, you ate three times.
所以:"你看了多少次電影《泰坦尼克號(hào)》?","你今天吃了多少次?也許如果你吃了早餐,午餐和晚餐,你吃了三次。
-" How many times have you been to the museum? " -" I've been to the museum five times."
-"你去過(guò)博物館多少次?" -"我去過(guò)博物館五次。
So this, for " How many times" , you're counting.
所以這個(gè),對(duì)于"多少次",你正在計(jì)數(shù)。
And your answer, it could be once, twice.
而你的答案,可能是一次,兩次。
After twice, we often say: " Three times" , with an " s" also, " Four times" .
兩次之后,我們常說(shuō):"三次",加上"s",也說(shuō)"四次"。
We can also say: " One time" , " Two times" , that's possible, too.
我們也可以說(shuō):"一次","兩次",這也是可能的。
So here's one more example: " How many times will you watch this video? " Will you watch it one time, two times, three times, 100 times?
所以這里有一個(gè)例子:"你會(huì)看這個(gè)視頻多少次?你會(huì)看一次,兩次,三次,100次嗎?
I hope not, but I hope you watch this video.
我希望不是,但我希望你看這個(gè)視頻。
And if you need to watch it multiple times, it can help you really with your understanding.
如果你需要多次觀看它,它可以幫助你真正理解它。
Okay, so just to go over what you learned in this video: We talked about " How long" meaning we're talking about time; minutes, hours, days.
好吧,讓我們回顧一下你在這個(gè)視頻中學(xué)到的東西:我們談到了"多長(zhǎng)時(shí)間",這意味著我們談?wù)摰氖菚r(shí)間;分鐘、小時(shí)、天。
We talked about " How much time" which has the same meaning, but is less common.
我們談到了"多少時(shí)間",它具有相同的含義,但不太常見(jiàn)。
We talked about " How many times" , which is not the same, and which means you're counting.
我們談到了"多少次",這是不一樣的,這意味著你正在計(jì)數(shù)。
And we also talked about " How long time" , which is never, never correct in English.
我們還談到了"多長(zhǎng)時(shí)間",這在英語(yǔ)中從來(lái)都不是,從來(lái)都不是正確的。
We never say: " How long time" .
我們從不說(shuō):"多長(zhǎng)時(shí)間"。
So, it's very good to practice these ideas and these concepts, so I invite you to come visit our website at www. engvid. com. There, you can do a quiz where you can practice these to make sure you really understand the differences between these expressions.
所以,實(shí)踐這些想法和這些概念非常好,所以我邀請(qǐng)你來(lái)訪問(wèn)我們的網(wǎng)站 www.engvid.com。在那里,你可以做一個(gè)測(cè)驗(yàn),你可以練習(xí)這些,以確保你真正理解這些表達(dá)之間的差異。
Until next time, take care.
下次見(jiàn),保重。