中新社西寧2月3日電 題:中國藏區(qū)抗疫貼士頻次漸高形式多樣
中新社記者 羅云鵬
時(shí)下,在中國藏區(qū),藏文藏語版抗疫貼士正從手機(jī)端的小屏幕到電視、網(wǎng)絡(luò)以及街頭LED大屏,頻次漸高,形式多樣。
圖為《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾防護(hù)指南》(藏文版)封面。 羅云鵬 攝中國藏族人口主要分布在西藏、青海、甘肅、四川、云南五個(gè)省區(qū),又以方言劃分為衛(wèi)藏、康巴、安多三大藏區(qū)。
“相對(duì)于漢語版,這類(藏文藏語版的)抗疫貼士更易于藏區(qū)民眾詳細(xì)了解?!奔易∏嗪N鲗幍牟刈褰處熇燃诱f,“藏文版抗疫貼士翻譯很嚴(yán)謹(jǐn)和規(guī)范,不存在歧義,而藏語版貼士則更多貼近生活用語,并有各自的方言特點(diǎn),易于接受。”
在網(wǎng)絡(luò)上,抗疫貼士大多用簡(jiǎn)短的文字配以圖片制作成海報(bào)、漫畫等,拉動(dòng)流量均在萬次以上,而近日一則名為《五地方言版藏語“防冠”動(dòng)畫》的微信推送更是刷屏雪域“朋友圈”。
該動(dòng)畫中,身穿藏裝的卡通人物以衛(wèi)藏方言(拉薩話)、藏北方言(那曲話)、康巴方言(德格話)、安多方言(牧區(qū))和嘉絨語(四土話)五種方言進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)科普實(shí)用防疫知識(shí)。
“一直希望各藏地的語言能有個(gè)互通的時(shí)候,沒想到總有人在做我學(xué)生時(shí)代想做的事?!本W(wǎng)民PhuntSokDolMa(譯為彭措卓瑪)說,“在這個(gè)防疫的重要時(shí)刻,感謝為藏族民眾做通俗易懂的宣傳。”
記者注意到,2月2日,藏文版《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾防護(hù)指南》出版,讀者可通過中國藏族網(wǎng)通、青海民族出版社官方網(wǎng)站及青海民族出版社微信公眾號(hào)、抖音等新媒體下載閱讀和分享。
此外,來自青海8個(gè)市州藏傳佛教各教派58位代表人士(有青年活佛、堪布、經(jīng)師、格西等)發(fā)出“科學(xué)防控、合力遏制新型冠狀病毒肺炎疫情蔓延勢(shì)頭”的倡議書,宣傳和解釋科學(xué)預(yù)防知識(shí)等。
在中國藏區(qū),這種屏際的傳播中,諸多動(dòng)畫、真人演示、網(wǎng)絡(luò)廣播節(jié)目更是層出不窮,如安多衛(wèi)視推送的防疫1分鐘短視頻、康巴衛(wèi)視的《防控疫情藏區(qū)在行動(dòng)》以及青海藏語廣播《375直播室》欄目推出的藏醫(yī)訪談等。
“通過訪談形式在電波和網(wǎng)絡(luò)中同時(shí)直播,主要是向不懂漢語的藏族民眾普及預(yù)防知識(shí)以及傳播不串門走親戚、提高免疫力、相信科學(xué)等理念?!鼻嗪2卣Z廣播《375直播室》當(dāng)家主持人拉加扎西說,與2003年的“非典”時(shí)期相比,今天藏區(qū)(幾乎)每人一部手機(jī),微信、微博等(使用)普及,傳播相關(guān)知識(shí)很方便。
中央廣播電視總臺(tái)民族語言節(jié)目中心藏語廣播記者多太說,通過受眾易接受、形式多樣的大小屏聯(lián)動(dòng)方式,及時(shí)更新發(fā)布疫情及防疫知識(shí),不僅能夠與受眾接地氣互動(dòng),亦能穩(wěn)定民族地區(qū)民眾情緒,引導(dǎo)民眾做好防疫抗疫工作。(完)