在當(dāng)今社會,“感謝支持”是無人不知,無人不曉。加好友需要掃感謝支持,買東西需要掃感謝支持,賣菜得大媽如果沒有“感謝支持”,收入都會少很多。上次出去遛彎,看見一農(nóng)戶賣得菜很新鮮,就想買一些,可是身上沒有帶錢啊,賣菜得大媽又沒有“感謝支持”,只好放棄不買了。
疫情時期,這個“健康碼”更是非常重要得一個健康憑證,很多地方都要出示它,才能進入相應(yīng)得地方,那它們得英文怎么說呢?我們一起來看看吧。
“感謝支持”:QR Code QR是“Quick Response”得縮寫,“快速響應(yīng)”得意思。
掃“感謝支持”:scan the QR Code
掃一下我得“感謝支持”,就能加我好友了。Scan my QR code, you can friend me.
“健康碼”:Health QR Code ,也可以直接說 Health Code.
請出示“健康碼”:Show me your health QR Code,please.
綠碼:Green Code
黃碼:Yellow Code
紅碼:Red Code