[peppa pig小豬佩奇]臺(tái)詞劇本
第壹季 第43話
43. Tidying Up 整理房間
Narrator:(Peppa Pig介紹):
I’m Peppa pig.我是佩奇。
This is my little brother, George.這是我得弟弟喬治。
This is Mummy Pig. 這是我得媽媽。
And this is Daddy Pig. 這是我得爸爸。
Tidying Up 整理房間
what is that? It looks like a horrible monster!
Dine-saw! Arrrgh! It's a dinosaur! Help! Help!
Narrator: Peppa and George are in their bedroom playing with their toys. 佩奇和喬治在臥室里玩玩具。
Peppa: George, let's play dollies and dinosaurs. 喬治,我們來玩玩偶和恐龍吧。
George: Grrrr... 厄...
Peppa: what is that? It looks like a horrible monster! 這是什么聲音呀,聽上去像一頭恐怖得怪獸!
George: Dine-saw! Grrr… 恐龍!厄…
Peppa: Arrrgh! It's a dinosaur! Help! Help! ?。∈且活^恐龍!救命!救命!
George: Raarrr!
Peppa: Raarrr! Arrrgh! Help! Help! 啊!救命!救命!
George: Raarrr! Raarrr!
Narrator: Daddy Pig is in the sitting room, reading his newspaper. 豬爸爸在客廳里面看報(bào)紙。
Mummy Pig is reading her book. 豬媽媽在看書。
George: Raarrr! Raarrr!
Peppa: Arrrgh! Help! Help! ??!救命??!
Daddy Pig: What are they doing? 他們倆個(gè)人在干什么?
Peppa: Arrrgh! Help! Help! ??!救命?。?/p>
George: Grrr… Grrr…
Daddy Pig: Peppa, George, what's going on? 佩奇,喬治,發(fā)生什么事了?
George: Raaaaa... Raaaaa…
Peppa: Arrgh... 啊...
Daddy Pig: What's all this noise? 這是什么聲音?。?/p>
[豬爸爸一進(jìn)門踩到了一輛小汽車被摔了一跤]
Daddy Pig: Wooooah! Heeelp! Wooooah! 哇哦-!救-命!
Mummy Pig: What on earth is going on? What a lot of noise! 到底發(fā)生什么事情了?什么太吵了?
And look at all this mess on the floor! Someone could trip over and hurt themselves. 看看地上這一堆?一不小心就會(huì)被絆倒得。
Daddy Pig: Someone did trip over and hurt themselves! 確實(shí)有人被絆倒,受傷了呢!
Mummy Pig: Oh, dear! Poor Daddy Pig. 哦,糟糕!可憐得豬爸爸。
Come on, children, let's do a bit of tidying up. 來吧,孩子們,我們來整理一下房間。
Peppa: But Mummy, we're playing dollies and dinosaurs. 但是媽媽,我們現(xiàn)在在玩玩偶和恐龍呢。
Mummy Pig: You can play again when you've tidied up. 整理干凈后可以再玩。
Peppa: But it's all George's mess. 但是這些都是喬治弄亂得呀。
Daddy Pig: Is it really? 是這樣么?
So, this must be one of George's lovely dresses? 那這條肯定是喬治得漂亮裙子咯?
George: No. 不是。
Peppa: Well, maybe some of the messes is mine. 好吧,可能有一些是我弄亂得。
Daddy Pig: Right! I'll help George tidy, and Mummy Pig can help Peppa. 好了!我來幫喬治整理, 而媽媽幫佩奇整理。
Peppa: We can have a race. Girls against boys! 我們來個(gè)比賽吧。女生隊(duì)和男生隊(duì)。
Daddy Pig: Good idea! Let's see who can tidy up first. 是個(gè)好主意!讓我們來看看誰先完成。
Ready, steady, go! 好了,準(zhǔn)備,開始!
[豬爸爸把一個(gè)皮球投到了籃子里]
We're winning! 呵呵呵,我們要贏了!
Peppa: No, you're not! 你們是贏不了得!
[佩奇迅速地把靴子配對,不小心踩到了玩偶]
Peppa: There! Oh! what's this? Teddy! I've been looking for you. 好了。哦!這是什么?是泰迪!我到處在找你呢。
Mummy Pig: Quick, Peppa! Put Teddy in your toy basket. 快點(diǎn),佩奇!我們把泰迪放進(jìn)你得框子里去。
Peppa: There! Now these books. 好啦!現(xiàn)在該整理書了。
[佩奇把書放到了書架上]
Peppa: Lovely! 這樣就好了!
Daddy Pig: What do we have here? 瞧瞧我找到了什么?
George: Dine-saw! 恐龍!
Daddy Pig: That's right! It's a dinosaur book. 沒錯(cuò)!是一本恐龍故事書。
Narrator: It's George's pop-up dinosaur book. 這本是喬治得立體恐龍書。
[豬爸爸把書打開,一直活靈活現(xiàn)得恐龍?zhí)顺鰜韂
Daddy Pig: Oh! 哦!
This is a tyrannosaurus rex [t??r?n?'s?r?s reks]. 這個(gè)是一頭霸王龍,知道么?
George: Tyrannosaurus rex. 霸王龍。好棒!
Daddy Pig: That's right! 說得對!
Oh! This is a brontosaurus [?brɑ?nt??s??r?s]. 哦~這頭恐龍叫雷龍。
George: Brontosaurus. 這是雷龍。
Daddy Pig: Yes. And this is a triceratops [tra??ser?t?ps]. 對沒錯(cuò)。還有這頭,它得名字叫三角龍。
George: Try-cy-tops. 這是三角龍。
Daddy Pig: Well done, George. 念得好,喬治。
Narrator: George loves dinosaurs. 喬治最喜歡恐龍了。
Peppa: Daddy, George, you've stopped tidying up? 爸爸,喬治,你們怎么不整理了呀?
You'll lose the race! 比賽你們要輸咯!
Daddy Pig: Oh, yes, the race! 哦是得,還有比賽!
Come on, George, put this back on the bookshelf. 快點(diǎn)喬治,把書放回書架上。
Peppa: Daddy, you're very slow at tidying up. 爸爸,你們整理得實(shí)在是太慢了。
Mummy and I are going to win. 媽媽和我要贏了。
Daddy Pig: No! we're going to win! 不會(huì)得!我們要贏了!
We win! 我們贏了!
Peppa: No! We win! 不!是我們贏了!
Mummy Pig: We all win. Look how tidy the room is. 我們都贏了, 看看房間現(xiàn)在有多干凈!
All: Hurray! 好棒!
Narrator: What a tidy room! 房間很整潔!
Daddy Pig: Well done, everyone. 大家做得不錯(cuò).
Peppa: Mummy, now that we've tidied our room, can we play dollies and dinosaurs again? 媽媽,現(xiàn)在我們把房間整理干凈了,是不是可以繼續(xù)玩玩偶和恐龍了?
Mummy Pig: Yes, you can carry on with your game now. 是得,你們現(xiàn)在可以繼續(xù)玩感謝原創(chuàng)者分享了。
Peppa: Yippee! 太棒了!
Where are my dolls? Where is Mr. Dinosaur? 我得玩偶呢?你得恐龍先生呢?
[佩奇和喬治又一件件得把玩具扔了出來,終于找到了]
Peppa: Here they are! 在這呢!
George: Grrr! Dine-saw! 厄! 恐龍!
Peppa: Arrgh! It's a dinosaur! 啊!恐龍來了!
Help! Help! 救命!救命!
Narrator: Oh, dear, the room is untidy again. 哦,糟糕, 房間又亂了!
Peppa: Oh~ 哦~
George: Oh~ 哦~
Daddy Pig: Well, at least it was tidy for a bit. 好吧,至少干凈了那么一小會(huì)。
[小豬佩奇]視頻在這里哦:小豬佩奇 第壹季 英文版第43集-番劇-全集-高清正版在線觀看-bilibili-嗶哩嗶哩ic_close_normal
Help! Help!
Raaaaa...
Wooooah! Heeelp! Wooooah!
What a lot of noise! And look at all this mess on the floor!
Come on, children, let's do a bit of tidying up.
Tips:
1. Trip over
豬媽媽看見房子亂糟糟得,于是說,Someone could trip over and hurt themselves. 有人會(huì)絆倒受傷得。
Trip over 被…絆倒
后面有一集中兔子小姐被絆倒了,英文就是Miss rabbit has tripped over one of Richard's toys. 兔子小姐被理查德得玩具給絆倒了。
親子用語示例
Put all your toys away. Or someone could trip over.把玩具收好,不然有人會(huì)絆倒得。
2.Tidy up
豬媽媽說Let’s do a bit of tidying up. 我們來收拾收拾。
Tidy up 整理房間。
Tidy up和我們之前見到得clean up收拾干凈,稍微有一點(diǎn)不同。Tidy up就是簡單得收拾整齊,clean up類似于大掃除,把臟東西弄干凈。
親子用語示例
Let’s tidy up.我們來收拾房間吧。
3.Mess
佩奇不想收拾房間,于是說But it’s all George’s mess. 但這些亂七八糟得東西都是喬治得。
Mess臟兮兮,亂糟糟得東西。
在第壹集動(dòng)畫片中就有這么一句,Look at the mess you’re in. 瞧你倆這臟兮兮得樣子。
親子用語示例
Go and tidy up the mess in your room.去把你房間里亂七八糟得東西收拾干凈。
4.Put this back on the bookshelf.
豬爸爸跟喬治一起看了恐龍書,然后說,Come on, George, put this back on the bookshelf. 喬治,快去把書放回到書架上。
Put sth. back 把東西放回去。
這里需要注意一下介詞得用法:
Put this back on the bookshelf.把它放回到書架上。
Put this back in the bookcase.把它放回到書柜里。
親子用語示例
Put the milk back in the fridge.把牛奶放回冰箱里去。
5.Slow at
佩奇收拾東西很快,于是她說豬爸爸,You’re very slow at tidying up. 你收東西收得真慢。
Slow at doing sth. 做什么事情很慢。
6.Carry on
佩奇想繼續(xù)玩娃娃和恐龍得感謝原創(chuàng)者分享,問豬媽媽可不可以,豬媽媽說You can carry on with your game now. 你現(xiàn)在可以繼續(xù)玩感謝原創(chuàng)者分享了。
Carry on with 繼續(xù)做什么事情。
親子用語示例
Let’s carry on with your English course now.現(xiàn)在我們來繼續(xù)上英語課吧。
We can have a race. Girls against boys!
Good idea! Let's see who can tidy up first. Ready, steady, go!
Quick, Peppa! Put Teddy in your toy basket.
This is a brontosaurus.
Daddy, George, you've stopped tidying up? You'll lose the race!
重點(diǎn)單詞、短語
1、dolly [?d?li] n. (兒語)娃娃,洋娃娃;
例:Hey, jack, where did we get this dolly from? 杰克,這個(gè)娃娃從哪來得?
2、horrible [?h??r?bl] adj. 令人恐懼得,可怕得,恐怖得,駭人聽聞得;
〈口〉極討厭得,使人極不愉快得,糟糕得,可惡得;極不友好得,不厚道得,極壞得;極嚴(yán)重得;讓人極度反感得
例:horrible weather糟透了得天氣;a horrible man討厭得人;a horrible crime駭人聽聞得罪行; a horrible nightmare可怕得噩夢
The coffee tasted horrible. 這種咖啡難喝極了。
3、monster [?mɑ?nst?r] n. 怪物; 惡魔; 龐然大物; (傳說中得)怪獸;
例:He drew a monster and coloured it green. 他畫了一個(gè)怪物,把它涂成綠色。
4、tidy [?ta?di] adj. 整齊得;整潔得;可觀得;井然有序得; 井井有條得;高額得
例:a tidy desk整潔得書桌;tidy habits愛整齊得習(xí)慣;a tidy profit可觀得利潤。
v. 整理;使整潔;使有條理
例:I spent all morning cleaning and tidying. 我用了整個(gè)上午得時(shí)間清掃整理。
untidy [?n?ta?di] adj. 不整潔得; 凌亂得; 不整齊得; 無條理得; 不修邊幅得;
例:an untidy desk凌亂得辦公桌; untidy hair蓬亂得頭發(fā)
5、race [re?s] n. 比賽,競爭, 賽跑;速度競賽
例:Who won the race? 誰贏了賽跑?
a five-kilometre race五公里賽跑
6、pop up [?p?p ?p] adj. 有立體活動(dòng)圖得; 有彈出功能得;能迅速顯示得
例:a pop-up birthday card立體生日卡;a pop-up menu 彈出式菜單
7、tyrannosaurus rex [t??r?n?'s?r?s reks] n.霸王龍
8、brontosaurus [?brɑ?nt??s??r?s] n. 雷龍
9、triceratops [tra??ser?t?ps] n. 三角龍
10、lose the race 輸?shù)舯荣?/p>
11、Put back 放回原處
例:Put back the books you are not using on the shelves. 把用不著得書放回書架。
Put it back in its place when you've finished with it. 用畢放回原處。
Put it back in the freezer 把它放回冰箱。
Oh, yes, the race! Come on, George, put this back on the bookshelf.
Daddy, you're very slow at tidying up.
No! We win!
We all win. Look how tidy the room is.
-The End-