VixueTalk英語口語頭條號(hào)獨(dú)家整理文章,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載、二次修改或截取片段盜用,違權(quán)必究。
你知道“宿舍”用英語怎么說嗎?可別說成group room!今天就和小學(xué)妹一起看看吧!
重點(diǎn)詞匯:· dormitory/dorm
· hostel
· accommodation
· boarding
· lodging
dormitory/dorm宿舍dormitory簡稱dorm,在生活中比較常用,通常指集體宿舍。
例句:
She lived in a college dormitory.
她住在大學(xué)宿舍里。
Most of the students of this college live in dormitories.
這所學(xué)院的多數(shù)學(xué)生住集體宿舍。
hostel 宿舍hostel常見的含義是青年旅館,招待所,它也可以表達(dá)提供廉價(jià)食宿的宿舍。
例句:
Please Student ID Card when you enter the hostel.
學(xué)生進(jìn)入宿舍時(shí)須出示學(xué)生證。
accommodation住宿,膳宿在英式英語里,accommodation通常是不可數(shù)的名詞,表示“住處,辦公處,停留處”;而在美式英語里,它通常是復(fù)數(shù)形式的名詞,即accommodations“住宿,膳宿(有時(shí)包括膳食)”。
例句:
The price takes in the cost of all the accommodation and food.
這個(gè)價(jià)格里包含了所有住宿和用餐的費(fèi)用。
The accommodation was awful and the food was worse.
住宿條件很差,而且伙食更糟糕。
boarding寄膳(宿)boarding作為名詞表示寄膳(宿),動(dòng)詞表示收費(fèi)供…膳宿。多用于寄宿學(xué)校。
例句:
Annual boarding fees are £10,350.
每年的寄宿費(fèi)為10,350英鎊。
lodging寄宿lodging 表示出租的房間,同樣多用于寄宿學(xué)校。
例句:
It was cheaper to live in lodgings than in a hotel.
住出租的房間比住旅館便宜。
She was lodging at her teacher house.
她寄宿在老師的家里。
住在同一宿舍房間的人,就是我們的roommate室友啦!不同性格的人生活在一起難免會(huì)有小摩擦,大家也會(huì)互相理解。
而如果涉及到一些原則性的問題,或者單方面犯了錯(cuò)誤,掌握基本的“道歉”社交口語就十分必要了!
非常鄭重地表達(dá)歉意:apologize (美)=apologise(英) 道歉
例句:
I need to apologize to you.
我需要向你道歉。
sorry比較隨意,應(yīng)用范圍廣,一些情況下(例如問路等)可以和Excuse me互換,鄭重地道歉還是要用“apologize to sb.向...道歉”來表達(dá)更好。
日常的道歉口語:excuse sb. for + (not) doing sth.【動(dòng)名詞】
例句:
Please excuse me for not answering your question just now. I’m afraid I didn’t listen to you carefully.
請?jiān)徫覄倓倹]有回答你的問題??峙挛覄倓倹]有仔細(xì)聽。
Excuse me for giving you so much trouble.
對(duì)不起,給你添這么多麻煩。
【課程提示】購買專欄后如有疑問,請您務(wù)必在VixueTalk的頭條主頁回復(fù)關(guān)鍵詞“頭條”或者后臺(tái)發(fā)送私信給小編,助您解答疑問。
以下這些口語也是“道歉”常用表達(dá),你都會(huì)說嗎?
Oh, my bad.
我的錯(cuò)。(很小的錯(cuò)誤)
I hope you are not upset with me.
我希望你不要對(duì)我感到失望(或生氣)。
I'm sorry to have caused you so much inconvenience.
給你造成諸多不便,敬請諒解。
It won’t happen again.
不會(huì)再有下次。(不會(huì)再發(fā)生類似的事。)
VixueTalk英語口語頭條號(hào)獨(dú)家整理文章,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載、二次修改或截取片段盜用,違權(quán)必究。
喜歡本期文章,點(diǎn)贊、轉(zhuǎn)發(fā)或分享都是對(duì)我們的鼓勵(lì),讓我們更有動(dòng)力!關(guān)注VixueTalk,每天提升口語能力!感謝小伙伴們的支持!