@英語天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用
今天咱們來學(xué)習(xí)一下英文中的 “bite” 這個(gè)單詞,在日??谡Z表達(dá)中 “bite” 有很多的日常習(xí)語,我們一起了解一下吧!
首先,我們都知道 “bite” 有 “咬,咬傷,咬一口” 這樣的意思!
接下來,咱們來看這樣的一個(gè)短語,叫作:
bite one's tongue
估計(jì)大家在看到這個(gè)詞組的時(shí)候,第一時(shí)間就想到了 “咬舌頭” !
其實(shí),老外們?cè)谄綍r(shí)說話的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)根據(jù)這個(gè)詞組字面上的意思,來想象:一個(gè)人如果要是把自己的舌頭給咬住了,肯定就說不出來話了!所以呢:
bite one's tongue
真正意思指的是:忍住不說話,極力克制自己,強(qiáng)忍著不說!
不知道咱們大伙兒在什么樣情況下,才能有如此大的忍耐力呢?
What he had done really made me angry, but I bit my tongue.
他所做的事情確實(shí)讓我很生氣,但我強(qiáng)忍著不說。
需要英語系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來學(xué)習(xí)了!!
在英文中,關(guān)于 “bite” ,老外們還有這樣的一個(gè)短語,叫作:
bite the dust
字面意思:吃灰塵 ,吃土 (X)
其實(shí)咱們大家可以想象一下:如果一個(gè)人真的淪落到吃灰塵吃土的境地呢,那這個(gè)人肯定是一個(gè)特別失敗的人;
所以,在平時(shí)的口語表達(dá)中,老外們經(jīng)常會(huì)把 “bite the dust” 理解為是 -- “一個(gè)人非常的失敗,敗得一塌糊涂,一敗涂地” 這樣的一層意思!
類似于現(xiàn)在的一個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行語,叫作 “敗者食塵” 差不多!
Thousands of small businesses bite the dust every year.
每年都有數(shù)以千計(jì)的小企業(yè)失敗、倒閉。
注意:老外們也經(jīng)常用 “bite the dust” 用來表達(dá) --(一些東西)徹底壞掉;
尤其可以指:家里的電器啊,機(jī)械類的東西老化了,壞了!
My car finally bit the dust.
我的車最終還是報(bào)廢了。
需要英語系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來學(xué)習(xí)了?。?/p>
關(guān)注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進(jìn)步,加油?。?/p>