學(xué)英語的過程單調(diào)但也有趣
有些表達看似一樣但實際上風馬牛不相及
常常讓人鬧笑話
但也有一些表達異曲同工殊途同歸
意思一致的讓人不敢相信
比如今天要學(xué)的“old hand”
01
“old hand”是什么意思?
中文里我們常將有經(jīng)驗的人叫做“老手”
在英文中也有相似的表達:
old hand = 老手,富有經(jīng)驗的人
be an old hand at = 在 ... 方面富有經(jīng)驗
例:
We should trust Olivia to negotiate a good deal for us, she's an old hand at the game.
我們應(yīng)該相信Olivia會為我們談成一筆好生意,她是這方面的老手。
與之相對應(yīng)的是
green hand 新手,沒有經(jīng)驗的人
例:
Olivia is a green hand in teaching English.
在英語教學(xué)中,Olivia還是個新手。
02
“talk to the hand”是什么意思?
當你不想聽對方繼續(xù)說了
尤其是當對方講一些不好的話時
你就可以用talk to the hand
意思是“別和我說話;別說了;懶得理你”
例:
I'm sick of hearing your stories, talk to the hand.
你的故事我都聽煩了,別說了。
03
“hand-to-mouth”是什么意思?
hand-to-mouth = 僅夠糊口的,勉強度日的
經(jīng)濟類外刊中常用的一個表達
例:
Low wages mean a hand-to-mouth existence for many people.
低工資對很多人來說意味著勉強糊口的生活。
04
“have the upper hand”是什么意思?
the upper hand = 上風;有利位置
have the upper hand意思是:
占上風,處于有利位置
have也可以換成 gain 或 get
例:
After hours of fierce negotiations, Jack had the upper hand.
經(jīng)過幾個小時的激烈談判,Jack最終占了上風。