@英語天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用
最近咱們有位小伙伴說,自己在談朋友的時(shí)候,被人家給甩了!然后就想知道 “被甩了” 在英文中有沒有比較簡單實(shí)用點(diǎn)兒的日常表達(dá)呢?今天咱們就一起來學(xué)習(xí)下吧!
首先,咱們得先來認(rèn)識(shí)一下這樣的一個(gè)單詞,叫作:
dump -- v. 丟下,拋棄
注意:在日常的口語中,經(jīng)常會(huì)用來表達(dá) -- 與(某人)結(jié)束戀愛關(guān)系!
一般在說到 “把某人甩了”,老外們經(jīng)常會(huì)把它說成是:
dump sb. -- 甩了某人,和某人分手;
如果大家身邊有朋友被甩了,我們就可以這樣來表達(dá):
She dumped her boyfriend for another man.
為了別的男人,她把男朋友甩了。
或者我們也可以換一種說法來這樣表達(dá):
The poor guy got dumped by a pretty girl.
這個(gè)可憐的家伙被一個(gè)漂亮女孩甩了。
got dumped -- 被甩了
其實(shí),關(guān)于戀愛中的誰甩了誰呢,在英文中還有這樣的一個(gè)特別簡單的單詞,叫作:“air” !
估計(jì)咱們大家在看到 “air” 這個(gè)單詞的時(shí)候,多多少少都有點(diǎn)出乎意料,感覺根本想不到這個(gè)表達(dá) “空氣” 的單詞,能跟 “誰甩了誰” 有聯(lián)系!
需要英語系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來學(xué)習(xí)了!!
其實(shí)在日常生活中,老外們有這樣的一個(gè)日常的俗語,叫作:
give someone the air
字面意思好像是:給某人一些空氣!
我們可以根據(jù)這個(gè)詞組字面上的意思來想象一下:如果你要是想甩掉某個(gè)人呢,肯定是特別的不想見他,那留給他的也只能是空氣了!所以呢:
give someone the air
就可以用來表達(dá) -- “甩掉某個(gè)人” 的意思!
Tom has had a broken heart ever since Lucy gave him the air.
自從Lucy甩了Tom以后,他一直傷心欲絕。
其實(shí)在英文中,give someone the air 還有另外的一層含義,指的就是 :
give someone the air -- 把某人解雇了
一般在說話的時(shí)候一定要注意說話的語境和場(chǎng)合來理解這個(gè)詞組的真正意思!
The boss gave him the air during the probation.
這個(gè)老板在試用期把他解雇了。
probation -- n. 試用期
需要英語系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來學(xué)習(xí)了!!
關(guān)注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進(jìn)步,加油??!