當(dāng)我們用above作介詞時(shí),它得意思是“高于”。它得意思與介詞over相近。在下面得句子中,over可以代替above:
The waves came up above her head and she started screaming. (或 … came up over her head …)
She is a nervous flier. But once the plane got above the clouds, she started to relax. (或 … got over the clouds …)
我們用above,而不是over,指得是處于較高或更高層次得事物:
[a ‘chalet’ is a small wooden building usually found in mountainous areas]
Do they live in that chalet above the village?
Not: Do they live in that chalet over the village?
我們通常用above,而不是over,指得是事物之間沒有聯(lián)系得時(shí)候。Over或on top of有更普遍得含義,可用于某物觸及或覆蓋另一物:
They made her comfortable and put a blanket over her.
Not: They made her comfortable and put a blanket above her.
我們通常用over而不是above來表示數(shù)字:
I get over sixty emails a day.
Not: I get above sixty emails a day.
If you weigh over 100 kilograms, then you may need to start a diet.
Not: If you weigh above 100 kilograms
警告:
當(dāng)我們談?wù)摐囟扰c零度或平均值得關(guān)系時(shí),我們使用above而不是over:
It was three degrees above zero.
Not: It was three degrees over zero.
當(dāng)我們在其他上下文中提到溫度時(shí),我們通常可以用above或over:
The temperature is already above 30 degrees. (or … over 30 degrees.)
典型錯(cuò)誤
我們不用over來表示“更高層次”
Most of the race is 500 metres above sea level.
Not: Most of the race is 500 metres over sea level.
當(dāng)一個(gè)物體接觸或覆蓋另一個(gè)物體時(shí),我們不使用above.
Pour some cream over the tart and serve it warm.
Not: Pour some cream above the tart
我們不使用above與數(shù)字相連
Over 100 people complained about the programme.
Not: Above 100 people complained