# 每周一詞
又到9月開學(xué)季啦!上了這么多年學(xué),學(xué)了這么長時(shí)間英語,你有沒有想過“開學(xué)”怎么用英文表達(dá)?
是不是張口就來一句"open school"?。?/span>
開學(xué)可不是這樣說的哦~大家知道開學(xué)怎么說嘛?
今天星仔就為你科普,英語中“開學(xué)”那些事兒~
01.open school可不是開學(xué)哦~
▼
聽到開學(xué),很多人可能第一反應(yīng)
就會(huì)直譯成“open school”
那可就大錯(cuò)特錯(cuò)啦!
我們所說的“開學(xué)”其實(shí)是說
新學(xué)期開始,
假期結(jié)束,
學(xué)生重新回到學(xué)校上學(xué)
而放到英文中
open school 則跟中文的意思不同
英文中的open school
單純的指學(xué)校開放了她的大門
向公眾開放
open school
很多知名院校通常會(huì)發(fā)布通知,告知公眾校園開放的時(shí)間,以便他們參觀。
這樣的校園開放日就是School Open Day,此外,也可以用open house來表示。
例句
●Every Tuesday is our School Open Day.
每周二是我們的校園開放日。
● I will attend the open house organized by Stanford University next month.
我將參加斯坦福大學(xué)下個(gè)月舉辦的校園開放日。
02. “開學(xué)”到底該咋說呢?
▼
說法一
new semester/term starts/begins
開學(xué)代表著新學(xué)期的開始,所以我們可以用new semester(或term) starts/begins來表示。
semester和term都有學(xué)期的意思,因此這一說法就指開學(xué)。
那么,semester/term這兩個(gè)詞有什么區(qū)別呢?
semester/term
semester 適用于外國
在外國,一學(xué)年分為兩個(gè)學(xué)期。
the spring/ fall semester
春季/秋季學(xué)期
term 適用于英國
在英國,一學(xué)年分為三個(gè)學(xué)期。
the spring/ summer/ fall term
春季/夏季/秋季學(xué)期。
例句
● I hope to welcome the new semester with them happily together.
我希望跟他們一起高高興興地迎接新學(xué)期。
● He failed no students this term.
這學(xué)期他沒有給學(xué)生不及格。
說法2
a new school year kicks off
學(xué)年是school year,一個(gè)新學(xué)年的開始也標(biāo)志著開學(xué)。
kick off這個(gè)詞組在足球比賽中表示“中線開球”,意味著一場球賽的開始,所以該詞組也可引申為“……開始”的意思。
例句
A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.
對學(xué)生們來說,開學(xué)伴隨著既緊張又興奮的情緒。
說法三
back to school
開學(xué)意味著師生都需要返校了,所以開學(xué)還可以用back to school代替。下次聽到back to school可不要以為是平常地回學(xué)校了哦~
例句
My sister will be back to school on next Monday and she is quite excited about it.
我妹妹下周一就要開學(xué)了,她感到興奮極了。
03. 報(bào)到用英語怎么說?
▼
報(bào)到
register
開學(xué)第一天我們通常要去自己的班級(jí)報(bào)到,可千萬別翻譯成report one's arrival哦!
報(bào)到也就是登記注冊學(xué)生們的學(xué)籍信息,所以英語中可用register一詞來表示。
例句
It is a routine for students to register as the new semester starts.
對學(xué)生們來說,開學(xué)報(bào)到屬于例行公事。
開學(xué)快樂
新學(xué)期,小可愛們要順順利利哦~