原標(biāo)題:疼痛,是我們自己定義的|《外出偷馬》
父子關(guān)系,是文藝創(chuàng)作中最耐人尋味的題材之一。2007年,挪威作家佩爾·帕特森《外出偷馬》獲得都柏林IMPAC文學(xué)獎,今年因改編電影獲得柏林影展銀熊獎再獲關(guān)注,這個月還在中國歐盟電影節(jié)播出,惹來豆瓣熱話,中譯本也剛剛出了新版本。
2007年,挪威作家佩爾·帕特森《外出偷馬》獲得都柏林IMPAC文學(xué)獎,今年因改編電影獲得柏林影展銀熊獎再獲關(guān)注,這個月還在中國歐盟電影節(jié)播出,惹來豆瓣熱話,中譯本也剛剛出了新版本。閱讀這部小說和觀賞電影,把我?guī)Щ厥嗄昵耙粋€初夏,我在奧斯陸和挪威的峽灣游逛的時候。
佩爾·帕特森(1952-)當(dāng)代挪威最重要的作家之一,諾貝爾文學(xué)獎實力候選人。曾做過書店店員、書評人、譯者和圖書館館員,直到1987年才開始全職寫作。目前已出版九本小說,另有一本散文集。
撰文丨廖偉棠
大自然是北歐天地?zé)o情的永恒
彼時印象最深的是泠然飄至的雨,時緩時驟,不知所起。然后隔著雨霧,峽灣兩旁的森林深處一閃而過會有幾間木屋,泰然小隱,就如永遠(yuǎn)存在一樣。
多年后,我在《外出偷馬》電影的地景里完全感受到了這種北歐天地?zé)o情的永恒,就像導(dǎo)演漢斯·皮特·莫朗說的:“故事里的角色不受外在影響,他們的困境和沖突與世界無關(guān),因為他們被大自然緊緊包裹著
(甚至是被吞噬)
電影《外出偷馬》劇照。
不過,電影里幾乎沒有拍出來的,是纏繞主角傳德半生的,挪威的暴雨,在他外出偷馬失敗后下起的那一場,在他回到奧斯陸等不到父親回來時遇到的那一場。
“當(dāng)然,他沒來。來的是等待長久的雨……大雨從艾克伯格的山坡滂沱而下,涌上路右邊的鐵道,鐵軌消失在隧道里再從左邊冒出來,所有的房子和建筑都比原來的灰更灰,而后消失在雨里,我沒了眼睛,沒了耳朵,沒了聲音,最后什么也聽不見看不見。于是我停下來不去了。一天不去,兩天不去,三天也不去。仿佛一道簾幕降落下來。幾乎像是再一次的出生。顏色不同,氣味不同,看事情的感覺不同。不只是冷與熱之間,亮與暗之間,紫與灰之間的不同。而是我對我所害怕的和快樂的感受都不同了?!?/p>
佩爾·帕特森原著小說的大部分內(nèi)容都在電影里得到忠實呈現(xiàn),少數(shù)沒有,上述這一段便是。但這種死亡與再生感,滲透在電影空鏡頭里的無數(shù)自然元素中,天地?zé)o情,卻又與人類的悲歡命運(yùn)似有冥契。電影里充滿夏天意象與冬天意象的轉(zhuǎn)化,但少年傳德1948年夏天挪威瑞典邊界森林里所經(jīng)歷的生離死別,奔跑的野兔、幽靜的馬匹、粉碎的鳥巢……都一一呼應(yīng)了他,并作為夏日之憶,在五十年后千禧年前夕的那個嚴(yán)冬安慰了他。
父親——凌駕現(xiàn)實之上的浪漫主義者
除了1996年的一場車禍,我們無論在小說還是電影都對1948年夏天到1999年冬天之間在傳德身上發(fā)生的事情一無所知。唯一“確定”的是他挺過來了,以他父親教授的生存意志,挺過了父親離家出走的傷害。
也許只是傳德自以為挺過了。就像在小說里平淡寫來,電影里卻拍得驚心動魄的:他與父親最后一次沿河策馬,以一己之力拯救他們漂往瑞典出售的木頭那一段。幾乎賠上了十五歲的生命,傳德潛入冰冷激流中把堆積的木頭拉開,贏得父親的贊賞。
但拉得開的浮木和拉不開的心結(jié)恰成對比,我們知道因為季節(jié)不對,最后只有十分之一的木材到達(dá)瑞典。而且即使傳德證明了自己已經(jīng)成為一個男子漢,他的父親也不會回來。是的,傳德已經(jīng)盡力了,離家出走的父親是到達(dá)瑞典的自由河水,他卻是沉留河底的木頭。在河底的掙扎,依然以噩夢出現(xiàn)在六十多歲老年傳德的平靜隱居中,提醒他那個夏天并未過去。
我不過出去偷個馬而已,回來就發(fā)現(xiàn)被偷走了一生——“外出偷馬”對于傳德和他的同齡好友約拿,以及他的父親,都有不同的意義。傳德是無從宣泄的青春期沖動,他對奔馳的欲望和對約拿母親的欲望一樣具有神秘的夢幻性。約拿在弟弟拉爾斯的悲劇發(fā)生之后去偷馬,則是對把自己壓得喘不過氣來的罪咎感的抵抗
(捏碎鳥蛋則是約拿反諷上帝對待生命的草率)
關(guān)鍵是父親是真的偷馬,少年們不過是偷著騎一下。無論以“外出偷馬”作為二戰(zhàn)時父親在挪威反抗軍里的暗號,還是作為父親與約拿母親的偷情隱喻,還是他真的把地主的馬偷了出來帶兒子進(jìn)行最后的同行,父親都是一個凌駕現(xiàn)實之上的浪漫主義者、冒險的急先鋒。
備忘錄:與自己的和解永遠(yuǎn)不遲
最終是自由,豁出去的父親比傳德早了五十年選擇并獲取了自由。對此,傳德雖然受傷、遺憾,卻無比向往,因此他才會在五十年后學(xué)習(xí)父親離群索居。在這一點上,《外出偷馬》成為難得的一部不情感綁架父親的父子情電影,有著和東方類似電影很不一樣的明朗,前者里,無人有罪。就像少年傳德對誤殺弟弟的拉爾斯說的:這不怪你。
《外出偷馬》,(挪)佩爾·帕特森著,余國芳譯,北京聯(lián)合出版公司2019年11月版。
晚年重遇拉爾斯,才挖出了傳德內(nèi)心深處真正耿耿于懷的事:他在乎的是父親離開他之后,是否在約拿與拉爾斯家度過了余生。他讀了一輩子的狄更斯,教他自問:“如果我人生的主角不是自己?那么誰代替了我?”是拉爾斯嗎?還是約拿,甚至傳德的父親?——事實上,都不是,只是這種恐懼代替了被恐懼的生活本身。
相對電影的含蓄,小說里更直白書寫對父親的感情,打從父親退伍歸來就是:“……他的眼睛在搜尋我,我的眼睛也在搜尋他。我輕輕點個頭,他也點頭微微地一笑,一個只給我一個人的笑,一個秘密的笑,我知道從那一刻起,就只有我們兩個人,我們有了約定?!币虼朔匆r出最后父親的負(fù)約更加殘忍。兩個男人的世界是自由親密的,也是矛盾危險的,一如漂木。
不過,在這個似乎以男人為主的世界里,是幾個女人充當(dāng)了扭轉(zhuǎn)事態(tài)的關(guān)鍵。1999年,千禧除夕,傳德的女兒突然來訪,迫使他走出一直的兒子角色——這里電影的魔術(shù)顯現(xiàn)了,女兒從背影中回頭,恍惚間竟然是傳德暗戀過的約拿母親的樣貌。就好像傳德被偷走的半生不存在,短短春夢方醒而已——直到女兒向他說出自己從小也被感染了狄更斯那種憂懼,傳德方才明白自己的虛妄。
而在五十年前,另一個不起眼的女人突然在逆境中爆發(fā)出強(qiáng)大能量,那就是只出場過一兩次的傳德的母親。金句“痛和不痛可以自己決定”,是父親在除草時說給他聽的,但證明卻是由母親的行為完成——明明失去丈夫又得不到合理補(bǔ)償,應(yīng)絕望無助的母親,卻在瑞典決定把微薄的賣木材收入用作給兒子買了一套成人西服。怨恨與愛的轉(zhuǎn)化,原來可以這么輕松,父親未能承認(rèn)的兒子的長大,母親替他賦形。
這樣一個母親的強(qiáng)大與另一個母親——約拿的母親一樣。雖然她們本質(zhì)上是所謂“情敵”,但小說與電影都沒有呈現(xiàn)這一層意思,讓兩人在沒有交集之中超越了世俗的糾葛,各自從屬于各自的自由。她們和傳德的女兒,也因此成為在傳德的三個關(guān)鍵時刻喚醒他的命運(yùn)女神。
這下我才明白故事的當(dāng)下時間設(shè)定在千禧年前夕的意義。這是佩爾·帕特森“給下一輪太平盛世的備忘錄”,告訴我們與自己的和解永遠(yuǎn)不會太遲;告訴我們即使垂老依然有重新開始的權(quán)利;我們以為隨著一次意外而丟失的人生,其實如影隨形,誰也無法擄奪——即使是你的親人或愛人。
作者|廖偉棠
編輯|安也