国产高清吹潮免费视频,老熟女@tubeumtv,粉嫩av一区二区三区免费观看,亚洲国产成人精品青青草原

二維碼
企資網(wǎng)

掃一掃關(guān)注

當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 企資頭條 » 頭條 » 正文

“打卡”用英語(yǔ)怎樣說(shuō)?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2023-03-14 11:14:34    作者:付揎琪    瀏覽次數(shù):63
導(dǎo)讀

要翻譯“打卡”,首先要明確具體得語(yǔ)境,或梳理一下這個(gè)詞有哪些意思。我粗略作了整理,有 3 種不同得“打卡”:一種是上下班打卡,一種是使用某款 App 得打卡功能或者在朋友圈或其他社交已更新打卡,還有一種是“網(wǎng)

要翻譯“打卡”,首先要明確具體得語(yǔ)境,或梳理一下這個(gè)詞有哪些意思。

我粗略作了整理,有 3 種不同得“打卡”:一種是上下班打卡,一種是使用某款 App 得打卡功能或者在朋友圈或其他社交已更新打卡,還有一種是“網(wǎng)紅打卡”。這三種打卡意思完全不一樣。

先來(lái)看第壹種:上下班打卡。

這個(gè)比較簡(jiǎn)單,因?yàn)橛⑽闹杏袑?duì)應(yīng)得說(shuō)法:clock in/out/off(英式)或 punch in/out(美式)。

當(dāng)然,假如你不知道這幾個(gè)表達(dá),你還可以按照自己得理解試著這樣說(shuō):

When you go to work, you would record the time you arrive at the workplace, and when you get off work, you do the same thing.

這其實(shí)就是 clock in/out/off 或 punch in/out 得英英釋義。注意,我們不一定非得知道“打卡”用地道得英語(yǔ)怎么說(shuō),還可以根據(jù)自己得理解,用小學(xué)生詞匯表達(dá)出來(lái)。這是英語(yǔ)表達(dá)力得核心。

《朗文英語(yǔ)詞典》得英英釋義提到是在一張卡片上打卡,但現(xiàn)在很多時(shí)候是在打卡機(jī)器上扣一下工卡,或者用指紋,甚至刷臉打卡。如果具體得打卡方式不重要,這個(gè)信息就可以忽略了。打卡得第壹層意思核心意識(shí)是記錄時(shí)間。把這點(diǎn)表達(dá)出來(lái)就夠了。

再來(lái)看第二種:在 App 內(nèi)或朋友圈打卡。

這個(gè)意思就稍微復(fù)雜一些了。我們都知道這個(gè)行為,但自己要馬上解釋出一種什么行為,可能就得想一想了。朋友圈得打卡是一種什么樣得行為?

這個(gè)有難度是因?yàn)檫@個(gè)行為不是標(biāo)準(zhǔn)化得。有得人打卡是每天在某 App 感謝閱讀“打卡”按鈕,有得人是每天在朋友圈轉(zhuǎn)發(fā)某個(gè)鏈接、或發(fā)一個(gè)帶有感謝支持得支持(比如帶有“我已經(jīng)堅(jiān)持打卡 X 天”得文案)、或每天堅(jiān)持發(fā)一段文字。而且,不同得“打卡”動(dòng)機(jī)也不相同:有得人打卡就是為了自我記錄、提醒、養(yǎng)成某種習(xí)慣;有得人打卡是為了贏取商家積分或者獲得消費(fèi)返現(xiàn)。

這樣,根據(jù)不同得“打卡”我們就可以試著說(shuō):

打卡 is

—to repeat a daily habit and record it;

—to post a link, a picture, or a passage daily/regularly to cultivate a new habit;

—to post a link, a picture, or a passage daily/regularly to keep track of it;

—to post a link, a picture, or a passage daily/regularly to earn digital points;

—to post a link, a picture, or a passage daily/regularly to earn rebates;

—to post your daily achievement on social media;

—to post your daily exercise on social media.

最后來(lái)看第三種:“網(wǎng)紅打卡”。

這個(gè)是個(gè)新詞,是在“網(wǎng)紅店”出現(xiàn)后,在社交已更新流行起來(lái)之后得一種新得行為。當(dāng)我們說(shuō)“打卡了某一家店”得時(shí)候我們究竟在說(shuō)什么?其實(shí)就是去了某一家店,拍個(gè)照或拍短視頻,然后分享到社交已更新。那我們就可以說(shuō):

—to visit a place and share the experience on social media; [general]

—to visit a restaurant, a cafe, or a store, especially one that is newly opened or highly popular, and take photos or make videos and post them on social media; [specific]

而“網(wǎng)紅打卡”就是:

when social media KOLs/social media influencers/those who have a large following on social media visit a restaurant, a cafe, or a store, especially one that is newly opened or highly popular, and take photos or make videos and post them on social media.

從打卡這個(gè)詞我們可以看出,有時(shí)候在解釋有多種意思得詞之前,要:

1)明確自己想說(shuō)得是哪個(gè)意思;

2)思考,并用自己得話解釋這個(gè)意思是什么意思;

3)試著翻譯幾個(gè)版本;

4)選擇最適合自己表達(dá)重點(diǎn)得那個(gè)版本。

不管是哪種“打卡”,它得核心意思都是記錄;新得意思往往是在舊有意思上得引申。

很多看起來(lái)功不可破得翻譯如果能夠真正理解背后得意思,并有良好得表達(dá)力,就根本不是問(wèn)題了。

 
(文/付揎琪)
打賞
免責(zé)聲明
本文為付揎琪推薦作品?作者: 付揎琪。歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明原文出處:http://biorelated.com/news/show-327726.html 。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),本站未對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行核實(shí),請(qǐng)讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,作者需自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。涉及到版權(quán)或其他問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網(wǎng) 48903.COM All Rights Reserved 粵公網(wǎng)安備 44030702000589號(hào)

粵ICP備16078936號(hào)

微信

關(guān)注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號(hào): weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時(shí)間:

周一至周五: 09:00 - 18:00

反饋

用戶
反饋