我免費(fèi)了。
這是一個(gè)一語(yǔ)雙關(guān)梗。
是I'm free的直譯。因?yàn)閒ree既有自由,又有免費(fèi)的意思,所以就被廣大網(wǎng)友惡搞翻譯為我免費(fèi)了。
在許多影視作品以及游戲中,都有這句臺(tái)詞,
——————————————————————
例如
《底特律,變成人類(lèi)》最后結(jié)局中就有這句臺(tái)詞:“We are free”
——————————————————————
紅警2奴隸礦場(chǎng)被打爆,奴隸會(huì)也會(huì)喊:“we are free,we are free!”
——————————————————————
現(xiàn)在經(jīng)常被玩梗用于表達(dá)我自由了。
例如某些地方解封就可以說(shuō)我免費(fèi)了![機(jī)智]
或完成自己設(shè)定的目標(biāo)也可以用我免費(fèi)了![靈光一閃]
通常每年1月份和7月份免費(fèi)的人比較多。[泣不成聲]
再過(guò)一個(gè)星期就有一群人不再免費(fèi)了。
——————————————————————