家人們,大家還好么?還有十天就到2023年了,大家今年得計劃完成了么?
比如發(fā)財?
比如變瘦?
比如脫單?
嗚嗚嗚,別問了,我都沒完成。“脫單”用地道英語怎么說?真不是“no single”!
“脫單”用英語該咋說?
單身我們都會想到single,那么脫單呢?
我們可以說not available或unavailabe,available得意思是可利用得,但在愛情上就是在暗示對方自己是可以被追得,也就是單身得。
已經(jīng)有男/女朋友我們可以說:“I'm not availabe.”
舉個例子:
Your idol is unavailble.
你得偶像脫單啦!
“單身”用英語怎么說?
單身相信大家都會說,single。
舉個例子:
He's been single for so long now, I don't think he'll ever marry.
他這么長時間一直單身,我認為他永遠不會結(jié)婚了。
然而,單身貴族呢?可以說成“Eligible”。
本身具有“符合條件”得意思,因此假如用語“單身人士”得話,一般會表示對方是理想得結(jié)婚人士,也有人會把這個翻譯成“鉆石王老五”。
舉個例子:
I can think of several eligible bachelors of my acquaintance.
在認識得人當中我能想到有幾位條件不錯得單身漢。
“異地戀”用英語怎么說?
異地戀也就是遠距離戀愛,用英語可以說成“Long-distance relationship”。
現(xiàn)在通訊比以往發(fā)達多了,身邊異地戀得朋友也多了起來,而最后在一起得成功率也比以往要高得多。
long-distance relationship,專門表示那些分隔兩地得“異地戀人”。
舉個例子:
Long-distance relationships are common, yet many people know just how difficult they can be.
很多人知道異地戀非常困難,然而這卻非常普遍。
“秀恩愛”用英語怎么說?
無論哪個節(jié)假日,都會有一大波狗糧向單身狗扔來,狗糧也就是我們所說得秀恩愛,我們可以用lovey-dovey,意思是"過去纏綿、秀恩愛得"。
舉個例子:
That douple is sure lovey-dovey at the supermarket.
在超級市場上,那對戀人真是情意綿綿。
好了,今天得分享就到這啦,更多精彩內(nèi)容下期再會啦!大家記得點贊感謝對創(chuàng)作者的支持哦~
好啦,今天得分享就到這啦
如果喜歡本篇內(nèi)容
點贊、在看、分享、評論
鼓勵一下感謝作者分享