2.
原文:故曰:陰中有陰,陽(yáng)中有陽(yáng)。
平旦至日中,天之陽(yáng),陽(yáng)中之陽(yáng)也;
日中至黃昏,天之陽(yáng),陽(yáng)中之陰也;
合夜至雞鳴,天之陰,陰中之陰也;
雞鳴至平旦,天之陰,陰中之陽(yáng)也。故人亦應(yīng)之。
[字釋]
平旦:平,地平線;旦,太陽(yáng)。指太陽(yáng)停在地平線上的時(shí)候,清晨、
合夜:黃昏向黑夜過(guò)渡之時(shí),即暮夜。
雞鳴:丑時(shí),對(duì)應(yīng)現(xiàn)代時(shí)間的凌晨1時(shí)至凌晨3時(shí)。
【感受】其實(shí)這段不用翻譯,首先陰中有陰,陽(yáng)中有陽(yáng)。就是說(shuō)陰陽(yáng)無(wú)絕對(duì),可轉(zhuǎn)化、總有二者并存的時(shí)候。
那一天陰陽(yáng)的規(guī)律:上午陽(yáng)氣正時(shí)旺盛狀態(tài)、生發(fā)趨勢(shì),陽(yáng)中之陽(yáng);下午陽(yáng)氣也足,但太陽(yáng)是降落而陽(yáng)光減少的趨勢(shì),陽(yáng)中之陰;日落到半夜陰中之陰,太陽(yáng)降落后也是逐漸遠(yuǎn)離至地球另一端;半夜到清晨時(shí)陰中之陽(yáng),即使太陽(yáng)沒(méi)升,但也是在地球另一端逐漸靠近我們的。最后點(diǎn)人也跟從自然規(guī)律,有陰陽(yáng)的區(qū)分。
原文:
夫言人之陰陽(yáng),則外為陽(yáng),內(nèi)為陰。
言人身之陰陽(yáng),則背為陽(yáng),腹為陰。
言人之臟腑中陰陽(yáng),則臟者為陰,腑者為陽(yáng)。
肝、心、脾、肺、腎五臟皆為陰,膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦,六腑皆為陽(yáng)。
【感受】這段也易懂,人整體看,表面之外為陽(yáng),之內(nèi)為陰。與前篇生氣通天論中的“陽(yáng)因而上,衛(wèi)外者也”“陰者,藏精而起亟也;陽(yáng)者,衛(wèi)外而為固也?!毕嗪魬?yīng)。
具體到人身體的陰陽(yáng):背為陽(yáng),腹為陰。
人五臟六腑看陰陽(yáng)的話,五臟為陰,六腑為陽(yáng)。后文會(huì)具體講五臟和六腑的功能屬性的區(qū)別就可以分出陰陽(yáng)。后面具體解釋?,F(xiàn)在先知道并記住就好。
原文:所以欲知陰中之陰,陽(yáng)中之陽(yáng)者,何也?
為冬病在陰,夏病在陽(yáng),春病在陰,秋病在陽(yáng),皆視其所在,為施針石也。
故背為陽(yáng),陽(yáng)中之陽(yáng),心也;
背為陽(yáng),陽(yáng)中之陰,肺也;
腹為陰,陰中之陰,腎也;
腹為陰,陰中之陽(yáng),肝也;
腹為陰,陰中之至陰,脾也。
此皆陰陽(yáng)、表里、內(nèi)外、雌雄相輸應(yīng)也,故以應(yīng)天之陰陽(yáng)也。
【感受】這里開(kāi)始細(xì)分五臟中又如何分陰陽(yáng)了。
在之前四季調(diào)神大論中“逆春氣,則少陽(yáng)不生,肝氣內(nèi)變。逆夏氣,則太陽(yáng)不長(zhǎng),心氣內(nèi)洞。逆秋氣,則少陰不收,肺氣焦?jié)M。逆冬氣,則太陰不藏,腎氣獨(dú)沉?!边@段就與其承接了。
春生少陽(yáng),陰中之陽(yáng),在身體對(duì)應(yīng)的是屬陰的肝,人體腹為陰,春病針灸砭石就在腹部;
夏長(zhǎng)太陽(yáng),陽(yáng)中之陽(yáng),身體對(duì)應(yīng)屬陽(yáng)的心,背為陽(yáng),夏病針灸砭石就在背;
秋收少陰,陽(yáng)中之陰,身體對(duì)應(yīng)屬陽(yáng)的肺,背為陽(yáng),秋病針灸砭石就在背;
冬藏太陰,陰中之陰,身體對(duì)應(yīng)屬陰的腎,腹為陰,冬病針灸砭石就在腹;
脾為陰中之至陰,冬病針灸砭石在腹。
所以在身體與外界的聯(lián)系的維度上,外為陽(yáng),內(nèi)為陰;
在整個(gè)身體維度上,背為陽(yáng)腹為陰;
在身體內(nèi)的五臟六腑的維度上,六腑為陽(yáng),五臟為陰;
再細(xì)一點(diǎn)在五臟維度,心、肺為陽(yáng),肝脾腎為陰。
萬(wàn)物皆可分陰陽(yáng),所以藥材也因?yàn)殛庩?yáng)屬性的區(qū)別,就能針對(duì)身體調(diào)整陰陽(yáng)了吧。