国产高清吹潮免费视频,老熟女@tubeumtv,粉嫩av一区二区三区免费观看,亚洲国产成人精品青青草原

二維碼
企資網(wǎng)

掃一掃關(guān)注

當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 企資快訊 » 生活資訊 » 正文

“冷笑話”的英語(yǔ)_說(shuō)成cold_joke_真要

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2023-03-13 10:08:40    作者:葉憬灣    瀏覽次數(shù):49
導(dǎo)讀

@英語(yǔ)天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用咱們大家喜不喜歡講“冷笑話”呢?今天咱們就一起來(lái)學(xué)習(xí)下,關(guān)于“冷笑話”在英文中的一些日常表達(dá)吧!說(shuō)到“冷笑話”呢,有很多的小伙伴們都會(huì)直接用英文說(shuō)成是

@英語(yǔ)天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用

咱們大家喜不喜歡講“冷笑話”呢?今天咱們就一起來(lái)學(xué)習(xí)下,關(guān)于“冷笑話”在英文中的一些日常表達(dá)吧!

說(shuō)到“冷笑話”呢,有很多的小伙伴們都會(huì)直接用英文說(shuō)成是:

cold joke -- 其實(shí)這個(gè)詞組老外們經(jīng)常會(huì)把它理解為是 “與冰冷的天氣,或者是與寒冷的天氣有關(guān)的一個(gè)笑話” 這樣的一層意思!

而咱們漢語(yǔ)所說(shuō)的“冷笑話”的意思呢,老外們經(jīng)常會(huì)用到這個(gè)單詞,叫作:

lame -- adj. 差勁的,沒(méi)有說(shuō)服力的

在生活中,人們經(jīng)常會(huì)用 “ lame joke ” 這個(gè)詞組用來(lái)指 “很無(wú)聊的笑話,很扯的一個(gè)笑話,沒(méi)有一點(diǎn)新意的笑話”!

其實(shí)就是咱們所說(shuō)的“冷笑話”的意思嘛!

The man clearly thinks he's hilarious, but all I heard was a bunch of lame jokes.

這個(gè)男人自認(rèn)為他很風(fēng)趣幽默,但我所聽(tīng)到的卻只有一大堆的冷笑話。

在英文中,關(guān)于“冷笑話”的日常表達(dá)呢,還有一個(gè)比較口語(yǔ)化的說(shuō)法叫作:

dry joke -- 冷笑話

注意:這里的單詞 “dry” 指的是“無(wú)聊的,枯燥無(wú)味的,無(wú)趣的”這樣的意思!

He told a dry joke to break the ice.

他講了個(gè)冷笑話,來(lái)打破沉默的氣氛

break the ice -- (說(shuō)話時(shí))打破沉默的氣氛,打破僵局

需要英語(yǔ)系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專(zhuān)欄來(lái)學(xué)習(xí)了!!

其實(shí)在平時(shí)說(shuō)話的時(shí)候,如果這個(gè)“冷笑話”你說(shuō)不好的話呢,就會(huì)讓人感覺(jué)你說(shuō)的特差勁!所以呢,在英文中還有這樣的一個(gè)詞組,也可以用來(lái)表達(dá)這層意思,叫作:

bad joke -- 冷笑話

如果咱們大家不喜歡冷笑話,就可以這樣來(lái)表達(dá):

Stay away from him, he always likes to tell bad joke.

離他遠(yuǎn)點(diǎn),他總是愛(ài)講一些無(wú)聊的冷笑話。

在生活中,老外們還有一種笑話叫作:

blue joke

注意: 這里的“blue”既不是藍(lán)顏色,也不是傷感的情緒;而是經(jīng)常用來(lái)指一些“低級(jí)趣味的”,或者是“下流的” 這樣的一層含義。

blue joke -- 指的就是:低級(jí)趣味的笑話,下流的笑話!

有時(shí)候,人們也會(huì)把這樣的笑話稱(chēng)為“dirty joke”。

She gave him a dirty look when he told the blue joke.

當(dāng)他講下流笑話的時(shí)候,她露出一副厭惡的表情。

需要英語(yǔ)系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專(zhuān)欄來(lái)學(xué)習(xí)了??!

關(guān)注@英語(yǔ)天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進(jìn)步,加油??!

 
(文/葉憬灣)
打賞
免責(zé)聲明
本文為葉憬灣推薦作品?作者: 葉憬灣。歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明原文出處:http://biorelated.com/qzkx/show-106793.html 。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),本站未對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行核實(shí),請(qǐng)讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,作者需自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。涉及到版權(quán)或其他問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright ? 2016 - 2023 - 企資網(wǎng) 48903.COM All Rights Reserved 粵公網(wǎng)安備 44030702000589號(hào)

粵ICP備16078936號(hào)

微信

關(guān)注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

在線QQ: 303377504

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號(hào): weishitui

客服001 客服002 客服003

工作時(shí)間:

周一至周五: 09:00 - 18:00